< Genèse 5 >
1 C’est ici le livre des générations d’Adam. Au jour où Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.
Ez Ádám nemzetségeinek könyve. Amely napon teremtette Isten az embert, Isten hasonlatosságára alkotta őt.
2 Il les créa mâle et femelle, et les bénit; et il appela leur nom Adam, au jour où ils furent créés.
Férfinek és nőnek teremtette őket, megáldotta őket és elnevezte őket embernek, amely napon teremtettek.
3 Et Adam vécut 130 ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth.
Élt pedig Ádám százharminc évet, midőn nemzett az ő hasonlatosságára, az ő képmására és elnevezte Sésznek
4 Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
És voltak Ádám napjai, miután Sészt nemzette, nyolcszáz év; és nemzett fiakat meg lányokat.
5 Et tous les jours qu’Adam vécut furent 930 ans; et il mourut.
Voltak pedig Ádám összes napjai, melyeket élt kilencszázharminc év, azután meghalt.
6 Et Seth vécut 105 ans, et engendra Énosh.
És élt Sész százöt évet, midőn nemzette Enóst.
7 Et Seth, après qu’il eut engendré Énosh, vécut 807 ans; et il engendra des fils et des filles.
És élt Sész, miután Enóst nemzette, nyolcszázhét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
8 Et tous les jours de Seth furent 912 ans; et il mourut.
Voltak pedig Sésznek összes napjai kilencszáztizenkét év, azután meghalt.
9 Et Énosh vécut 90 ans, et engendra Kénan.
És élt Enós kilencven évet, midőn nemzette Kenónt.
10 Et Énosh, après qu’il eut engendré Kénan, vécut 815 ans; et il engendra des fils et des filles.
És élt Enós, miután Kénont nemzette, nyolcszáztizenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
11 Et tous les jours d’Énosh furent 905 ans; et il mourut.
Voltak pedig Enós összes napjai kilencszázöt év, azután meghalt.
12 Et Kénan vécut 70 ans, et engendra Mahalaleël.
És élt Kénon hetven évet, midőn nemzette Máhálálélt.
13 Et Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaleël, vécut 840 ans; et il engendra des fils et des filles.
És élt Kénon, miután Máhálálélt nemzette nyolcszáznegyven évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
14 Et tous les jours de Kénan furent 910 ans; et il mourut.
Voltak pedig Kénon összes napjai kilencszáztíz év, azután meghalt.
15 Et Mahalaleël vécut 65 ans, et engendra Jéred.
És élt Máhálálél hatvanöt évet, midőn nemzette Jeredet.
16 Et Mahalaleël, après qu’il eut engendré Jéred, vécut 830 ans; et il engendra des fils et des filles.
Élt élt Máhálálél; miután Jeredet nemzette, nyolcszázharminc évet; és nemzett fiakat és lányokat.
17 Et tous les jours de Mahalaleël furent 895 ans; et il mourut.
Voltak pedig Máhálálél összes napjai nyolcszázkilencvenöt év, azután meghalt.
18 Et Jéred vécut 162 ans, et engendra Hénoc.
És élt Jered százhatvankét évet, midőn nemzette Chánóchot.
19 Et Jéred, après qu’il eut engendré Hénoc, vécut 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
És élt Jered, miután Chánóchot nemzette, nyolcszáz évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
20 Et tous les jours de Jéred furent 962 ans; et il mourut.
Voltak pedig Jered összes napjai kilencszázhatvankét év, azután meghalt.
21 Et Hénoc vécut 65 ans, et engendra Methushélah.
És élt Chánóch hatvanöt évet, midőn nemzette Meszúseláchot.
22 Et Hénoc, après qu’il eut engendré Methushélah, marcha avec Dieu 300 ans; et il engendra des fils et des filles.
És járt Chánóch Istennel, miután Meszúseláchot nemzette, háromszáz évig; és nemzett fiakat meg lányokat.
23 Et tous les jours de Hénoc furent 365 ans.
Voltak pedig Chánóch összes napjai háromszázhatvanöt év.
24 Et Hénoc marcha avec Dieu; et il ne fut plus, car Dieu le prit.
És járt Chánóch Istennel és nem volt többé, mert magához vette őt Isten.
25 Et Methushélah vécut 187 ans, et engendra Lémec.
És élt Meszúselách száznyolcvanhét évet, midőn nemzette Lemecht.
26 Et Methushélah, après qu’il eut engendré Lémec, vécut 782 ans; et il engendra des fils et des filles.
És élt Meszúselách, miután Lemecht nemzette, hétszáznyolcvankét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
27 Et tous les jours de Methushélah furent 969 ans; et il mourut.
Voltak pedig Meszúselách összes napjai kilencszázhatvankilenc év, azután meghalt.
28 Et Lémec vécut 182 ans, et engendra un fils;
És élt Lemech száznyolcvankét évet, midőn nemzett fiat.
29 et il appela son nom Noé, disant: Celui-ci nous consolera à l’égard de notre ouvrage et du travail de nos mains, à cause du sol que l’Éternel a maudit.
És elnevezte azt Noáchnak (Nóé), mondván: Ez fog bennünket megvigasztalni munkánkban és kezünk fáradalmában, a földön, melyet elátkozott az Örökkévaló.
30 Et Lémec, après qu’il eut engendré Noé, vécut 595 ans; et il engendra des fils et des filles.
És élt Lemech, miután Nóét nemzette, ötszázkilencvenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
31 Et tous les jours de Lémec furent 777 ans; et il mourut.
Voltak pedig Lemech összes napjai hétszázhetvenhét év, azután meghalt.
32 Et Noé était âgé de 500 ans, et Noé engendra Sem, Cham, et Japheth.
Nóé pedig ötszáz éves volt, midőn nemzette Nóé Sémet, Chomot és Jefeszt.