< Genèse 5 >

1 C’est ici le livre des générations d’Adam. Au jour où Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.
This is the record of Adam's descendants. When God created human beings, he made them to be like him.
2 Il les créa mâle et femelle, et les bénit; et il appela leur nom Adam, au jour où ils furent créés.
He created them male and female, and blessed them. On the day he created them he called them “human.”
3 Et Adam vécut 130 ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth.
When Adam was 130, he had a son who was like him, made in his image; and he named him Seth.
4 Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
Adam lived another 800 years after Seth was born, and had other sons and daughters.
5 Et tous les jours qu’Adam vécut furent 930 ans; et il mourut.
Adam lived a total of 930 years, and then he died.
6 Et Seth vécut 105 ans, et engendra Énosh.
When Seth was 105, he had Enosh.
7 Et Seth, après qu’il eut engendré Énosh, vécut 807 ans; et il engendra des fils et des filles.
Seth lived another 807 years after Enosh was born, and had other sons and daughters.
8 Et tous les jours de Seth furent 912 ans; et il mourut.
Seth lived a total of 912 years, and then he died.
9 Et Énosh vécut 90 ans, et engendra Kénan.
When Enosh was 90, he had Kenan.
10 Et Énosh, après qu’il eut engendré Kénan, vécut 815 ans; et il engendra des fils et des filles.
Enosh lived another 815 years after Kenan was born, and had other sons and daughters.
11 Et tous les jours d’Énosh furent 905 ans; et il mourut.
Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
12 Et Kénan vécut 70 ans, et engendra Mahalaleël.
When Kenan was 70, he had Mehalalel.
13 Et Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaleël, vécut 840 ans; et il engendra des fils et des filles.
Kenan lived another 840 years after Mehalalel was born, and had other sons and daughters.
14 Et tous les jours de Kénan furent 910 ans; et il mourut.
Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
15 Et Mahalaleël vécut 65 ans, et engendra Jéred.
When Mahalalel was 65, he had Jared.
16 Et Mahalaleël, après qu’il eut engendré Jéred, vécut 830 ans; et il engendra des fils et des filles.
After Jared was born, Mahalalel lived another 830 years and had other sons and daughters.
17 Et tous les jours de Mahalaleël furent 895 ans; et il mourut.
Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
18 Et Jéred vécut 162 ans, et engendra Hénoc.
When Jared was 162, he had Enoch.
19 Et Jéred, après qu’il eut engendré Hénoc, vécut 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
After Enoch was born, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
20 Et tous les jours de Jéred furent 962 ans; et il mourut.
Jared lived a total of 962 years, and then he died.
21 Et Hénoc vécut 65 ans, et engendra Methushélah.
When Enoch was 65, he had Methuselah.
22 Et Hénoc, après qu’il eut engendré Methushélah, marcha avec Dieu 300 ans; et il engendra des fils et des filles.
He had a close relationship with God. After Methuselah was born, Enoch lived another 300 years and had other sons and daughters.
23 Et tous les jours de Hénoc furent 365 ans.
Enoch lived a total of 365 years.
24 Et Hénoc marcha avec Dieu; et il ne fut plus, car Dieu le prit.
Enoch had such a close relationship with God that he didn't die, he just wasn't there anymore, because God took him.
25 Et Methushélah vécut 187 ans, et engendra Lémec.
When Methuselah was 187, he had Lamech.
26 Et Methushélah, après qu’il eut engendré Lémec, vécut 782 ans; et il engendra des fils et des filles.
After Lamech was born, Methuselah lived another 782 years and had other sons and daughters.
27 Et tous les jours de Methushélah furent 969 ans; et il mourut.
Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
28 Et Lémec vécut 182 ans, et engendra un fils;
When Lamech was 182, he had a son.
29 et il appela son nom Noé, disant: Celui-ci nous consolera à l’égard de notre ouvrage et du travail de nos mains, à cause du sol que l’Éternel a maudit.
He named him Noah, with the explanation, “He will provide relief for us from all the hard manual labor we need to do in cultivating the ground the Lord has cursed.”
30 Et Lémec, après qu’il eut engendré Noé, vécut 595 ans; et il engendra des fils et des filles.
After Noah was born, Lamech lived another 595 years and had other sons and daughters.
31 Et tous les jours de Lémec furent 777 ans; et il mourut.
Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
32 Et Noé était âgé de 500 ans, et Noé engendra Sem, Cham, et Japheth.
Noah was 500 before he had Shem, Ham, and Japheth.

< Genèse 5 >