< Genèse 5 >

1 C’est ici le livre des générations d’Adam. Au jour où Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, He made him in His own likeness.
2 Il les créa mâle et femelle, et les bénit; et il appela leur nom Adam, au jour où ils furent créés.
Male and female He created them, and He blessed them. And in the day they were created, He called them “man.”
3 Et Adam vécut 130 ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth.
When Adam was 130 years old, he had a son in his own likeness, after his own image; and he named him Seth.
4 Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
And after he had become the father of Seth, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
5 Et tous les jours qu’Adam vécut furent 930 ans; et il mourut.
So Adam lived a total of 930 years, and then he died.
6 Et Seth vécut 105 ans, et engendra Énosh.
When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
7 Et Seth, après qu’il eut engendré Énosh, vécut 807 ans; et il engendra des fils et des filles.
And after he had become the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
8 Et tous les jours de Seth furent 912 ans; et il mourut.
So Seth lived a total of 912 years, and then he died.
9 Et Énosh vécut 90 ans, et engendra Kénan.
When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
10 Et Énosh, après qu’il eut engendré Kénan, vécut 815 ans; et il engendra des fils et des filles.
And after he had become the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
11 Et tous les jours d’Énosh furent 905 ans; et il mourut.
So Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
12 Et Kénan vécut 70 ans, et engendra Mahalaleël.
When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
13 Et Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaleël, vécut 840 ans; et il engendra des fils et des filles.
And after he had become the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
14 Et tous les jours de Kénan furent 910 ans; et il mourut.
So Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
15 Et Mahalaleël vécut 65 ans, et engendra Jéred.
When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
16 Et Mahalaleël, après qu’il eut engendré Jéred, vécut 830 ans; et il engendra des fils et des filles.
And after he had become the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
17 Et tous les jours de Mahalaleël furent 895 ans; et il mourut.
So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
18 Et Jéred vécut 162 ans, et engendra Hénoc.
When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
19 Et Jéred, après qu’il eut engendré Hénoc, vécut 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
And after he had become the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
20 Et tous les jours de Jéred furent 962 ans; et il mourut.
So Jared lived a total of 962 years, and then he died.
21 Et Hénoc vécut 65 ans, et engendra Methushélah.
When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
22 Et Hénoc, après qu’il eut engendré Methushélah, marcha avec Dieu 300 ans; et il engendra des fils et des filles.
And after he had become the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
23 Et tous les jours de Hénoc furent 365 ans.
So Enoch lived a total of 365 years.
24 Et Hénoc marcha avec Dieu; et il ne fut plus, car Dieu le prit.
Enoch walked with God, and then he was no more, because God had taken him away.
25 Et Methushélah vécut 187 ans, et engendra Lémec.
When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
26 Et Methushélah, après qu’il eut engendré Lémec, vécut 782 ans; et il engendra des fils et des filles.
And after he had become the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
27 Et tous les jours de Methushélah furent 969 ans; et il mourut.
So Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
28 Et Lémec vécut 182 ans, et engendra un fils;
When Lamech was 182 years old, he had a son.
29 et il appela son nom Noé, disant: Celui-ci nous consolera à l’égard de notre ouvrage et du travail de nos mains, à cause du sol que l’Éternel a maudit.
And he named him Noah, saying, “May this one comfort us in the labor and toil of our hands caused by the ground that the LORD has cursed.”
30 Et Lémec, après qu’il eut engendré Noé, vécut 595 ans; et il engendra des fils et des filles.
And after he had become the father of Noah, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
31 Et tous les jours de Lémec furent 777 ans; et il mourut.
So Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
32 Et Noé était âgé de 500 ans, et Noé engendra Sem, Cham, et Japheth.
After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.

< Genèse 5 >