< Genèse 10 >

1 Et ce sont ici les générations des fils de Noé: Sem, Cham, et Japheth; il leur naquit des fils après le déluge.
Voici l'histoire des générations des fils de Noé, de Sem, de Cham et de Japhet. Des fils leur sont nés après le déluge.
2 Les fils de Japheth: Gomer, et Magog, et Madaï, et Javan, et Tubal, et Méshec, et Tiras.
Les fils de Japhet étaient: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech et Tiras.
3 – Et les fils de Gomer: Ashkenaz, et Riphath, et Togarma.
Les fils de Gomer étaient: Ashkenaz, Riphath et Togarmah.
4 – Et les fils de Javan: Élisha, et Tarsis, Kittim, et Dodanim.
Les fils de Javan étaient: Élischa, Tarsis, Kittim et Dodanim.
5 – De ceux-là est venue la répartition des îles des nations selon leurs pays, chacune selon sa langue, selon leurs familles, dans leurs nations.
C'est de là que datent les îles des nations, réparties selon leurs terres, chacun selon sa langue, selon ses familles, selon ses nations.
6 Et les fils de Cham: Cush, et Mitsraïm, et Puth, et Canaan.
Les fils de Cham étaient: Cush, Mizraïm, Put et Canaan.
7 – Et les fils de Cush: Seba, et Havila, et Sabta, et Rahma, et Sabteca. Et les fils de Rahma: Sheba et Dedan.
Les fils de Cush étaient: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah et Sabteca. Les fils de Raama étaient: Saba et Dedan.
8 Et Cush engendra Nimrod: lui, commença à être puissant sur la terre;
Cush fut le père de Nimrod. Celui-ci commença à être puissant sur la terre.
9 il fut un puissant chasseur devant l’Éternel; c’est pourquoi on dit: Comme Nimrod, puissant chasseur devant l’Éternel.
Il fut un puissant chasseur devant Yahvé. C'est pourquoi on dit: « comme Nimrod, un puissant chasseur devant Yahvé ».
10 Et le commencement de son royaume fut Babel, et Érec, et Accad, et Calné, au pays de Shinhar.
Le commencement de son royaume était Babel, Erech, Accad et Calneh, dans le pays de Shinar.
11 De ce pays-là sortit Assur, et il bâtit Ninive, et Rehoboth-Ir, et Calakh,
De ce pays, il alla en Assyrie, et bâtit Ninive, Rehoboth Ir, Calah,
12 et Résen entre Ninive et Calakh: c’est la grande ville.
et Resen entre Ninive et la grande ville de Calah.
13 – Et Mitsraïm engendra les Ludim, et les Anamim, et les Lehabim, et les Naphtukhim,
Mizraïm engendra Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
14 et les Pathrusim, et les Caslukhim (d’où sortirent les Philistins), et les Caphtorim.
Pathrusim, Casluhim (dont descendent les Philistins) et Caphtorim.
15 – Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
16 et le Jébusien, et l’Amoréen, et le Guirgasien,
les Jébusiens, les Amorites, les Girgashites,
17 et le Hévien, et l’Arkien, et le Sinien,
les Hivites, les Arkites, les Sinites,
18 et l’Arvadien, et le Tsemarien, et le Hamathien. Et ensuite les familles des Cananéens se dispersèrent.
les Arvadites, les Zemarites et les Hamathites. Par la suite, les familles des Cananéens se sont dispersées.
19 Et les limites des Cananéens furent depuis Sidon, quand tu viens vers Guérar, jusqu’à Gaza; quand tu viens vers Sodome et Gomorrhe et Adma et Tseboïm, jusqu’à Lésha.
La frontière des Cananéens s'étendait de Sidon, en allant vers Gerar, à Gaza, en allant vers Sodome, Gomorrhe, Adma et Zéboïm, à Lasha.
20 – Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs pays, dans leurs nations.
Voici les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs pays et leurs nations.
21 Et à Sem, père de tous les fils d’Héber, [et] frère de Japheth, l’aîné, à lui aussi il naquit [des fils].
Des enfants naquirent aussi à Sem (frère aîné de Japhet), père de tous les enfants d'Eber.
22 Les fils de Sem: Élam, et Assur, et Arpacshad, et Lud, et Aram.
Les fils de Sem furent: Élam, Asshur, Arpachshad, Lud et Aram.
23 – Et les fils d’Aram: Uts, et Hul, et Guéther, et Mash.
Les fils d'Aram étaient: Uz, Hul, Gether et Mash.
24 – Et Arpacshad engendra Shélakh, et Shélakh engendra Héber.
Arpacshad engendra Shéla. Schéla engendra Eber.
25 Et il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un fut Péleg, car en ses jours la terre fut partagée; et le nom de son frère fut Joktan.
A Eber naquirent deux fils. Le nom de l'un était Peleg, car en son temps la terre fut divisée. Le nom de son frère était Joktan.
26 Et Joktan engendra Almodad, et Shéleph, et Hatsarmaveth, et Jérakh,
Joktan engendra Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 et Hadoram, et Uzal, et Dikla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 et Obal, et Abimaël, et Sheba,
Obal, Abimael, Sheba,
29 et Ophir, et Havila, et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan.
Ophir, Havilah et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan.
30 Et leur demeure était depuis Mésha, quand tu viens vers Sephar, montagne de l’orient.
Leur demeure s'étendait depuis Mesha, en allant vers Séphar, la montagne de l'orient.
31 – Ce sont là les fils de Sem selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs pays, selon leurs nations.
Ce sont là les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs langues, leurs terres et leurs nations.
32 Ce sont là les familles des fils de Noé, selon leurs générations, dans leurs nations; et c’est d’eux qu’est venue la répartition des nations sur la terre après le déluge.
Ce sont là les familles des fils de Noé, selon leurs générations, en fonction de leurs nations. Les nations se sont divisées à partir de celles-ci sur la terre après le déluge.

< Genèse 10 >