< Esdras 2 >

1 Et voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
నెబుకద్నెజరు రాజు బబులోనుకు బందీలుగా తీసుకు వెళ్ళిన వారికి ఆ దేశంలో పుట్టి చెర నుండి విడుదల పొంది యెరూషలేము, యూదా దేశాల్లో తమ తమ పట్టణాలకు వెళ్ళడానికి అనుమతి పొందినవారు.
2 lesquels vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Seraïa, Reélaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum, [et] Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
వారిలో జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, శెరాయా, రెయేలాయా, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, రెహూము, బయనా, అనేవాళ్ళు ఉన్నారు. బబులోను నుండి వచ్చిన ఇశ్రాయేలు ప్రజల లెక్క ఇది.
3 Les fils de Parhosh, 2 172;
పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
4 les fils de Shephatia, 372;
షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
5 les fils d’Arakh, 775;
ఆరహు వంశం వారు 775 మంది.
6 les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua [et de] Joab, 2 812;
పహత్మోయాబు వంశం వారు యేషూవ యోవాబు వంశం వారితో కలిపి 2, 812 మంది.
7 les fils d’Élam, 1 254;
ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
8 les fils de Zatthu, 945;
జత్తూ వంశం వారు 945 మంది.
9 les fils de Zaccaï, 760;
జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
10 les fils de Bani, 642;
౧౦బానీ వంశం వారు 642 మంది.
11 les fils de Bébaï, 623;
౧౧బేబై వంశం వారు 643 మంది.
12 les fils d’Azgad, 1 222;
౧౨అజ్గాదు వంశం వారు 1, 222 మంది.
13 les fils d’Adonikam, 666;
౧౩అదొనీకాము వంశం వారు 666 మంది.
14 les fils de Bigvaï, 2 056;
౧౪బిగ్వయి వంశం వారు 2,056 మంది.
15 les fils d’Adin, 454;
౧౫ఆదీను వంశం వారు 454 మంది.
16 les fils d’Ater, [de la famille] d’Ézéchias, 98;
౧౬అటేరు వంశం వారు హిజ్కియాతో కలిపి 98 మంది.
17 les fils de Bétsaï, 323;
౧౭బెజయి వంశం వారు 323 మంది.
18 les fils de Jora, 112;
౧౮యోరా వంశం వారు 112 మంది.
19 les fils de Hashum, 223;
౧౯హాషుము వంశం వారు 223 మంది,
20 les fils de Guibbar, 95;
౨౦గిబ్బారు వంశం వారు 95 మంది.
21 les fils de Bethléhem, 123;
౨౧బేత్లెహేము వంశం వారు 123 మంది.
22 les hommes de Netopha, 56;
౨౨నెటోపా వంశం వారు 56 మంది.
23 les hommes d’Anathoth, 128;
౨౩అనాతోతు వంశం వారు 128 మంది.
24 les fils d’Azmaveth, 42;
౨౪అజ్మావెతు వంశం వారు 42 మంది,
25 les fils de Kiriath-Arim, de Kephira et de Beéroth, 743;
౨౫కిర్యాతారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు వంశాల వారు 743 మంది.
26 les fils de Rama et de Guéba, 621;
౨౬రమా గెబ వంశం వారు 621 మంది.
27 les hommes de Micmas, 122;
౨౭మిక్మషు వంశం వారు 123 మంది.
28 les hommes de Béthel et d’Aï, 223;
౨౮బేతేలు, హాయి గ్రామం వారు 222 మంది.
29 les fils de Nebo, 52;
౨౯నెబో వంశం వారు 52 మంది.
30 les fils de Magbish, 156;
౩౦మగ్బీషు వంశం వారు 156 మంది.
31 les fils de l’autre Élam, 1 254;
౩౧వేరొక ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
32 les fils de Harim, 320;
౩౨హారీము వంశం వారు 320 మంది.
33 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, 725;
౩౩లోదు, హదీదు, ఓనో గ్రామాల వారు 725 మంది.
34 les fils de Jéricho, 345;
౩౪యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
35 les fils de Senaa, 3 630.
౩౫సెనాయా వంశం వారు 3, 630 మంది.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, 973;
౩౬యాజకుల్లో యేషూవ సంతానమైన యెదాయా వంశం వారు 953 మంది.
37 les fils d’Immer, 1 052;
౩౭ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
38 les fils de Pashkhur, 1 247;
౩౮పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
39 les fils de Harim, 1 017.
౩౯హారీము వంశం వారు 1,017 మంది.
40 Lévites: les fils de Jéshua et de Kadmiel, d’entre les fils d’Hodavia, 74.
౪౦లేవీయ గోత్రానికి చెందిన యేషూవ, కద్మీయేలు, హోదవ్యా, అనేవారి వంశం వారు మొత్తం 74 మంది.
41 Chantres: les fils d’Asaph, 128.
౪౧గాయకులైన ఆసాపు వంశం వారు 128 మంది.
42 Fils des portiers: les fils de Shallum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout 139.
౪౨ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి అనేవారి వంశం వారు 139 మంది.
43 Nethiniens: les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
౪౩నెతీనీయులకు చెందిన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
44 les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
౪౪కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
౪౫లెబానా, హగాబా, అక్కూబు వంశాల వారు.
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
౪౬హాగాబు, షల్మయి, హానాను వంశాల వారు.
47 les fils de Guiddel, les fils de Gakhar, les fils de Reaïa,
౪౭గిద్దేలు, గహరు, రెవాయా వంశాల వారు.
48 les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
౪౮రెజీను, నెకోదా, గజ్జాము వంశాల వారు.
49 les fils d’Uzza, les fils de Paséakh, les fils de Bésaï,
౪౯ఉజ్జా, పాసెయ, బేసాయి వంశాల వారు.
50 les fils d’Asna, les fils de Meünim, les fils de Nephusim,
౫౦అస్నా, మెహూనీము, నెపూసీము వంశాల వారు.
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harkhur,
౫౧బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశం వారు.
52 les fils de Batsluth, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
౫౨బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh,
౫౩బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు వంశాల వారు.
54 les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha.
౫౪నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
౫౫సొలొమోను సేవకుల వారసులు, సొటయి, సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
౫౬యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
57 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
౫౭షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీముకు చెందిన పొకెరెతు, ఆమీ వంశాల వారు.
58 Tous les Nethiniens et les fils des serviteurs de Salomon, 392.
౫౮నెతీనీయులు, సొలొమోను సేవకుల వారసులు మొత్తం 392 మంది,
59 Et voici ceux qui montèrent de Thel-Mélakh, de Thel-Harsha, de Kerub-Addan, d’Immer; mais ils ne purent pas montrer leurs maisons de pères et leur descendance, s’ils étaient d’Israël:
౫౯ఇంకా తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అద్దాను, ఇమ్మేరు, అనే ప్రాంతాల నుండి మరి కొందరు వచ్చారు. అయితే వీరు తమ తండ్రుల కుటుంబాల, వంశాల రుజువులు చూపలేక పోవడం వల్ల వీరు ఇశ్రాయేలీయులో కాదో తెలియలేదు.
60 les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 652;
౬౦వీళ్ళు దెలాయ్యా, టోబీయా, నెకోదా వంశాలవారు. వీరు 652 మంది,
61 et des fils des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d’entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
౬౧ఇంకా యాజకుల వారసులైన హబాయ్యా, హాక్కోజు వంశాలవారు, గిలాదు వాడైన బర్జిల్లయి కుమార్తెల్లో ఒకామెను పెండ్లి చేసికొన్న వారి పేర్లను బట్టి బర్జిల్లయి అనే వ్యక్తి వంశం వారు.
62 Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.
౬౨వీరు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ వారు తమ యాజక వృత్తిలో అపవిత్రులయ్యారు కాబట్టి వారి పేర్లు కనబడలేదు.
63 Et le Thirshatha leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très saintes, jusqu’à ce que soit suscité un sacrificateur avec les urim et les thummim.
౬౩ఊరీము, తుమ్మీము ధరించుకొనే ఒక యాజకుడు నియామకం అయ్యే వరకూ దేవునికి ప్రతిష్ఠితమైన పదార్థాలను తినకూడదని వారి గవర్నర్ వారికి ఆజ్ఞాపించాడు.
64 Toute la congrégation réunie était de 42 360 [personnes],
౬౪సమకూడిన ప్రజలు మొత్తం 42, 360 మంది అయ్యారు.
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes; ceux-ci [étaient au nombre de] 7 337; et parmi eux, il y avait 200 chanteurs et chanteuses.
౬౫వీరు కాకుండా వీరి దాసులు, దాసీలు 7, 337 మంది, గాయకులు, గాయనిలు 200 మంది ఉన్నారు.
66 Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,
౬౬వారి దగ్గర గుర్రాలు 736, కంచర గాడిదలు 245,
67 435 chameaux, [et] 6 720 ânes.
౬౭ఒంటెలు 435, గాడిదలు 6, 720 ఉన్నాయి.
68 Et des chefs des pères, quand ils arrivèrent à la maison de l’Éternel qui est à Jérusalem, donnèrent volontairement pour la maison de Dieu, pour la relever sur son emplacement;
౬౮గోత్రాల ప్రముఖులు కొందరు యెరూషలేములో ఉన్న యెహోవా మందిరానికి వచ్చి, దేవుని మందిరం కట్టడానికి స్వచ్చందంగా కానుకలు అర్పించారు.
69 ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leur pouvoir, 61 000 dariques d’or, et 5 000 mines d’argent, et 100 tuniques de sacrificateurs.
౬౯ఆలయ నిర్మాణ పని కోసం తమ శక్తి కొద్ది 500 కిలోల బంగారం, 2, 800 కిలోల వెండి, ఖజానాకు ఇచ్చారు. 100 యాజక వస్త్రాలు ఇచ్చారు.
70 Et les sacrificateurs, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nethiniens, habitèrent dans leurs villes: tout Israël se trouva dans ses villes.
౭౦యాజకులు, లేవీయులు, ప్రజల్లో కొందరు, గాయకులు, ద్వారపాలకులు, నెతీనీయులు తమ తమ పట్టణాలకు వచ్చి నివాసమున్నారు. ఇశ్రాయేలీయులంతా తమ తమ పట్టణాల్లో నివసించారు.

< Esdras 2 >