< Esdras 2 >

1 Et voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
2 lesquels vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Seraïa, Reélaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum, [et] Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 Les fils de Parhosh, 2 172;
los hijos de Paros, 2.172;
4 les fils de Shephatia, 372;
los hijos de Sefatías, 372;
5 les fils d’Arakh, 775;
los hijos de Ara, 775;
6 les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua [et de] Joab, 2 812;
los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
7 les fils d’Élam, 1 254;
los hijos de Elam, 1.254;
8 les fils de Zatthu, 945;
los hijos de Zatu, 945;
9 les fils de Zaccaï, 760;
los hijos de Zacai, 760;
10 les fils de Bani, 642;
los hijos de Bani, 642;
11 les fils de Bébaï, 623;
los hijos de Bebai, 623
12 les fils d’Azgad, 1 222;
los hijos de Azgad, 1.222;
13 les fils d’Adonikam, 666;
los hijos de Adonicam, 666;
14 les fils de Bigvaï, 2 056;
los hijos de Bigvai, 2.056;
15 les fils d’Adin, 454;
los hijos de Adin, 454;
16 les fils d’Ater, [de la famille] d’Ézéchias, 98;
los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
17 les fils de Bétsaï, 323;
los hijos de Bezai, 323;
18 les fils de Jora, 112;
los hijos de Jora, 112;
19 les fils de Hashum, 223;
los hijos de Hasum, 223;
20 les fils de Guibbar, 95;
los hijos de Gibar, 95;
21 les fils de Bethléhem, 123;
el pueblo de Belén, 123;
22 les hommes de Netopha, 56;
el pueblo de Netofa, 56;
23 les hommes d’Anathoth, 128;
el pueblo de Anatot, 128;
24 les fils d’Azmaveth, 42;
el pueblo de Bet-azmavet, 42;
25 les fils de Kiriath-Arim, de Kephira et de Beéroth, 743;
el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 les fils de Rama et de Guéba, 621;
el pueblo de Ramá y Geba, 621;
27 les hommes de Micmas, 122;
el pueblo de Micmas, 122
28 les hommes de Béthel et d’Aï, 223;
el pueblo de Betel y de Hai, 223;
29 les fils de Nebo, 52;
los hijos de Nebo, 52;
30 les fils de Magbish, 156;
los hijos de Magbis, 156;
31 les fils de l’autre Élam, 1 254;
los hijos de Elam, 1.254;
32 les fils de Harim, 320;
los hijos de Harim, 320;
33 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, 725;
los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
34 les fils de Jéricho, 345;
los hijos de Jericó, 345;
35 les fils de Senaa, 3 630.
los hijos de Senaa, 3.630.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, 973;
Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
37 les fils d’Immer, 1 052;
los hijos de Imer, 1.052;
38 les fils de Pashkhur, 1 247;
los hijos de Pasur, 1.247;
39 les fils de Harim, 1 017.
los hijos de Harim, 1.017.
40 Lévites: les fils de Jéshua et de Kadmiel, d’entre les fils d’Hodavia, 74.
Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
41 Chantres: les fils d’Asaph, 128.
los cantores de los hijos de Asaf, 128;
42 Fils des portiers: les fils de Shallum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout 139.
los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
43 Nethiniens: les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
Queros, Siaha, Padón,
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
Lebana, Hagaba, Acub,
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
Hagab, Salmai, Hanán,
47 les fils de Guiddel, les fils de Gakhar, les fils de Reaïa,
Gidel, Gahar, Reaía,
48 les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
Rezín, Necoda, Gazam,
49 les fils d’Uzza, les fils de Paséakh, les fils de Bésaï,
Uza, Paseah, Besai,
50 les fils d’Asna, les fils de Meünim, les fils de Nephusim,
Asena, Mehunim, Nefusim,
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harkhur,
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
52 les fils de Batsluth, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
Bazlut, Mehída, Harsa,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh,
Barcos, Sísara, Tema,
54 les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha.
Nezía, y Hatifa.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
Jaala, Darcón, Gidel,
57 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
58 Tous les Nethiniens et les fils des serviteurs de Salomon, 392.
El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
59 Et voici ceux qui montèrent de Thel-Mélakh, de Thel-Harsha, de Kerub-Addan, d’Immer; mais ils ne purent pas montrer leurs maisons de pères et leur descendance, s’ils étaient d’Israël:
Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
60 les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 652;
Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
61 et des fils des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d’entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
62 Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.
Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
63 Et le Thirshatha leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très saintes, jusqu’à ce que soit suscité un sacrificateur avec les urim et les thummim.
El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
64 Toute la congrégation réunie était de 42 360 [personnes],
El total de personas que regresaron fue de 42.360.
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes; ceux-ci [étaient au nombre de] 7 337; et parmi eux, il y avait 200 chanteurs et chanteuses.
Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
66 Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,
Tenían 736 caballos, 245 mulas,
67 435 chameaux, [et] 6 720 ânes.
435 camellos y 6.720 asnos.
68 Et des chefs des pères, quand ils arrivèrent à la maison de l’Éternel qui est à Jérusalem, donnèrent volontairement pour la maison de Dieu, pour la relever sur son emplacement;
Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
69 ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leur pouvoir, 61 000 dariques d’or, et 5 000 mines d’argent, et 100 tuniques de sacrificateurs.
Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
70 Et les sacrificateurs, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nethiniens, habitèrent dans leurs villes: tout Israël se trouva dans ses villes.
Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.

< Esdras 2 >