< Esdras 2 >

1 Et voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado a Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa;
2 lesquels vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Seraïa, Reélaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum, [et] Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
Os quais vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, mardocheu, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O número dos homens do povo de Israel:
3 Les fils de Parhosh, 2 172;
Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
4 les fils de Shephatia, 372;
Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
5 les fils d’Arakh, 775;
Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
6 les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua [et de] Joab, 2 812;
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
7 les fils d’Élam, 1 254;
Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
8 les fils de Zatthu, 945;
Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
9 les fils de Zaccaï, 760;
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
10 les fils de Bani, 642;
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 les fils de Bébaï, 623;
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 les fils d’Azgad, 1 222;
Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
13 les fils d’Adonikam, 666;
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
14 les fils de Bigvaï, 2 056;
Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoênta e seis.
15 les fils d’Adin, 454;
Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoênta e quatro.
16 les fils d’Ater, [de la famille] d’Ézéchias, 98;
Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
17 les fils de Bétsaï, 323;
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
18 les fils de Jora, 112;
Os filhos de Jora, cento e doze.
19 les fils de Hashum, 223;
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 les fils de Guibbar, 95;
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
21 les fils de Bethléhem, 123;
Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 les hommes de Netopha, 56;
Os homens de Netopha, cincoênta e seis.
23 les hommes d’Anathoth, 128;
Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
24 les fils d’Azmaveth, 42;
Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
25 les fils de Kiriath-Arim, de Kephira et de Beéroth, 743;
Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e três.
26 les fils de Rama et de Guéba, 621;
Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
27 les hommes de Micmas, 122;
Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
28 les hommes de Béthel et d’Aï, 223;
Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 les fils de Nebo, 52;
Os filhos de Nebo, cincoênta e dois.
30 les fils de Magbish, 156;
Os filhos de Magbis, cento e cincoênta e seis.
31 les fils de l’autre Élam, 1 254;
Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
32 les fils de Harim, 320;
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, 725;
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 les fils de Jéricho, 345;
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 les fils de Senaa, 3 630.
Os filhos de Senaa, três mil, seiscentos e trinta.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, 973;
Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 les fils d’Immer, 1 052;
Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
38 les fils de Pashkhur, 1 247;
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
39 les fils de Harim, 1 017.
Os filhos de Harim, mil e dezesete.
40 Lévites: les fils de Jéshua et de Kadmiel, d’entre les fils d’Hodavia, 74.
Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 Chantres: les fils d’Asaph, 128.
Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
42 Fils des portiers: les fils de Shallum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout 139.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
43 Nethiniens: les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
44 les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Akkub,
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
Os filhos de Hagab, os filhos de Samlai, os filhos de Hanan,
47 les fils de Guiddel, les fils de Gakhar, les fils de Reaïa,
Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
48 les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
49 les fils d’Uzza, les fils de Paséakh, les fils de Bésaï,
Os filhos de Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
50 les fils d’Asna, les fils de Meünim, les fils de Nephusim,
Os filhos de Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harkhur,
Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
52 les fils de Batsluth, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh,
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
54 les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha.
Os filhos de Nesiah, os filhos de Hatipha.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
57 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
58 Tous les Nethiniens et les fils des serviteurs de Salomon, 392.
Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 Et voici ceux qui montèrent de Thel-Mélakh, de Thel-Harsha, de Kerub-Addan, d’Immer; mais ils ne purent pas montrer leurs maisons de pères et leur descendance, s’ils étaient d’Israël:
Também estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais, e sua linhagem, se de Israel eram.
60 les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 652;
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoênta e dois.
61 et des fils des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d’entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.
Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
63 Et le Thirshatha leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très saintes, jusqu’à ce que soit suscité un sacrificateur avec les urim et les thummim.
E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com tumim.
64 Toute la congrégation réunie était de 42 360 [personnes],
Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes; ceux-ci [étaient au nombre de] 7 337; et parmi eux, il y avait 200 chanteurs et chanteuses.
A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: também tinha duzentos cantores e cantoras.
66 Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,
Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 435 chameaux, [et] 6 720 ânes.
Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
68 Et des chefs des pères, quand ils arrivèrent à la maison de l’Éternel qui est à Jérusalem, donnèrent volontairement pour la maison de Dieu, pour la relever sur son emplacement;
E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
69 ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leur pouvoir, 61 000 dariques d’or, et 5 000 mines d’argent, et 100 tuniques de sacrificateurs.
Conforme ao seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
70 Et les sacrificateurs, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nethiniens, habitèrent dans leurs villes: tout Israël se trouva dans ses villes.
E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.

< Esdras 2 >