< Esdras 2 >
1 Et voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
2 lesquels vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Seraïa, Reélaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum, [et] Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
3 Les fils de Parhosh, 2 172;
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
4 les fils de Shephatia, 372;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
6 les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua [et de] Joab, 2 812;
Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
7 les fils d’Élam, 1 254;
synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
8 les fils de Zatthu, 945;
Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
9 les fils de Zaccaï, 760;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
10 les fils de Bani, 642;
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
11 les fils de Bébaï, 623;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
12 les fils d’Azgad, 1 222;
Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
13 les fils d’Adonikam, 666;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
14 les fils de Bigvaï, 2 056;
Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
16 les fils d’Ater, [de la famille] d’Ézéchias, 98;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
17 les fils de Bétsaï, 323;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
18 les fils de Jora, 112;
Synów Jory sto i dwanaście;
19 les fils de Hashum, 223;
Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
20 les fils de Guibbar, 95;
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
21 les fils de Bethléhem, 123;
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
22 les hommes de Netopha, 56;
Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
23 les hommes d’Anathoth, 128;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
24 les fils d’Azmaveth, 42;
Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
25 les fils de Kiriath-Arim, de Kephira et de Beéroth, 743;
Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
26 les fils de Rama et de Guéba, 621;
Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
27 les hommes de Micmas, 122;
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
28 les hommes de Béthel et d’Aï, 223;
Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
30 les fils de Magbish, 156;
Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
31 les fils de l’autre Élam, 1 254;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
32 les fils de Harim, 320;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
33 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, 725;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
34 les fils de Jéricho, 345;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
35 les fils de Senaa, 3 630.
Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, 973;
Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
37 les fils d’Immer, 1 052;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
38 les fils de Pashkhur, 1 247;
Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
39 les fils de Harim, 1 017.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
40 Lévites: les fils de Jéshua et de Kadmiel, d’entre les fils d’Hodavia, 74.
Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
41 Chantres: les fils d’Asaph, 128.
Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
42 Fils des portiers: les fils de Shallum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout 139.
Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
43 Nethiniens: les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
44 les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
Synów Lebana, synów Hagaba,
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
47 les fils de Guiddel, les fils de Gakhar, les fils de Reaïa,
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
48 les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
49 les fils d’Uzza, les fils de Paséakh, les fils de Bésaï,
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
50 les fils d’Asna, les fils de Meünim, les fils de Nephusim,
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harkhur,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
52 les fils de Batsluth, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
54 les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha.
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
57 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
58 Tous les Nethiniens et les fils des serviteurs de Salomon, 392.
Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
59 Et voici ceux qui montèrent de Thel-Mélakh, de Thel-Harsha, de Kerub-Addan, d’Immer; mais ils ne purent pas montrer leurs maisons de pères et leur descendance, s’ils étaient d’Israël:
Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
60 les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 652;
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
61 et des fils des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d’entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
62 Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.
Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
63 Et le Thirshatha leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très saintes, jusqu’à ce que soit suscité un sacrificateur avec les urim et les thummim.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
64 Toute la congrégation réunie était de 42 360 [personnes],
Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes; ceux-ci [étaient au nombre de] 7 337; et parmi eux, il y avait 200 chanteurs et chanteuses.
Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
66 Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
67 435 chameaux, [et] 6 720 ânes.
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
68 Et des chefs des pères, quand ils arrivèrent à la maison de l’Éternel qui est à Jérusalem, donnèrent volontairement pour la maison de Dieu, pour la relever sur son emplacement;
A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
69 ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leur pouvoir, 61 000 dariques d’or, et 5 000 mines d’argent, et 100 tuniques de sacrificateurs.
Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
70 Et les sacrificateurs, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nethiniens, habitèrent dans leurs villes: tout Israël se trouva dans ses villes.
A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.