< Esdras 2 >
1 Et voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
Ary izao no olona amin’ izany tany izany izay niakatra avy amin’ ny fahababoana, izay nobaboin’ i Nebokadnezara, mpanjakan’ i Babylona, ka nentiny ho any Babylona, ary niverina ho any Jerosalema sy Joda, samy ho any an-tanànany avy,
2 lesquels vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Seraïa, Reélaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum, [et] Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
dia ny olona izay niaraka tamin’ i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Seraia sy Relaia sy Mordekay sy Bilsana sy Mispara sy Bigvay sy Rehoma ary Bana. Ary ny isan’ ny lehilahy tamin’ ny Isiraely dia izao:
3 Les fils de Parhosh, 2 172;
Ny taranak’ i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
4 les fils de Shephatia, 372;
ny taranak’ i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
ny taranak’ i Ara dia dimy amby fito-polo amby fiton-jato;
6 les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua [et de] Joab, 2 812;
ny taranak’ i Pahatamoaba, avy tamin’ ny zanak’ i Jesoa sy Joaba, dia roa ambin’ ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
7 les fils d’Élam, 1 254;
ny taranak’ i Eliama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
8 les fils de Zatthu, 945;
ny taranak’ i Zato dia dimy amby efa-polo amby sivin-jato;
9 les fils de Zaccaï, 760;
ny taranak’ i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
10 les fils de Bani, 642;
ny taranak’ i Bany dia roa amby efa-polo amby enin-jato;
11 les fils de Bébaï, 623;
ny taranak’ i Bebay dia telo amby roa-polo amby enin-jato;
12 les fils d’Azgad, 1 222;
ny taranak’ i Azgada dia roa amby roa-polo amby roan-jato sy arivo;
13 les fils d’Adonikam, 666;
ny taranak’ i Adonikama dia enina amby enim-polo amby enin-jato;
14 les fils de Bigvaï, 2 056;
ny taranak’ i Bigvay dia enina amby dimam-polo sy roa arivo;
ny taranak’ i Adina dia efatra amby dimam-polo amby efa-jato;
16 les fils d’Ater, [de la famille] d’Ézéchias, 98;
ny taranak’ i Atera, avy tamin’ i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
17 les fils de Bétsaï, 323;
ny taranak’ i Bezay dia telo amby roa-polo amby telon-jato;
18 les fils de Jora, 112;
ny taranak’ i Jora dia roa ambin’ ny folo amby zato;
19 les fils de Hashum, 223;
ny taranak’ i Hasoma dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
20 les fils de Guibbar, 95;
ny zanak’ i Gibara dia dimy amby sivi-folo;
21 les fils de Bethléhem, 123;
ny zanak’ i Betlehema dia telo amby roa-polo amby zato;
22 les hommes de Netopha, 56;
ny mponina tany Netofa dia enina amby dimam-polo;
23 les hommes d’Anathoth, 128;
ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
24 les fils d’Azmaveth, 42;
ny zanak’ i Azmaveta dia roa amby efa-polo;
25 les fils de Kiriath-Arim, de Kephira et de Beéroth, 743;
ny zanak’ i Kiriat-arima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
26 les fils de Rama et de Guéba, 621;
ny zanak’ i Rama sy Gaba dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
27 les hommes de Micmas, 122;
ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
28 les hommes de Béthel et d’Aï, 223;
ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
ny zanak’ i Nebo dia roa amby dimam-polo;
30 les fils de Magbish, 156;
ny taranak i Magbisy dia enina amby dimam-polo amby zato;
31 les fils de l’autre Élam, 1 254;
ny zanak’ ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
32 les fils de Harim, 320;
ny taranak’ i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
33 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, 725;
ny zanak’ i Loda sy Hadida ary Ono dia dimy amby roa-polo amby fiton-jato;
34 les fils de Jéricho, 345;
ny zanak’ i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
35 les fils de Senaa, 3 630.
ny zanak’ i Sena dia telo-polo amby enin-jato sy telo arivo.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, 973;
Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak’ i Jedaia, avy tamin’ ny mpianakavin’ i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
37 les fils d’Immer, 1 052;
ny taranak’ Imera dia roa amby dimam-polo sy arivo;
38 les fils de Pashkhur, 1 247;
ny taranak’ i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
39 les fils de Harim, 1 017.
ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
40 Lévites: les fils de Jéshua et de Kadmiel, d’entre les fils d’Hodavia, 74.
Ary ny Levita koa dia izao: Ny taranak’ i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin’ ny taranak’ i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
41 Chantres: les fils d’Asaph, 128.
Ary ny mpihira koa dia izao; Ny taranak’ i Asafa dia valo amby roa-polo amby zato.
42 Fils des portiers: les fils de Shallum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout 139.
Ary ny taranaky ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak’ i Saloma, ny taranak’ i Atera, ny taranak’ i Talmona, ny taranak’ i Akoba, ny taranak’ i Hatita, ny taranak’ i Sobay, dia sivy amby telo-polo amby zato izy rehetra.
43 Nethiniens: les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
44 les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
ny taranak’ i Kerosa, ny taranak’ i Siaha, ny taranak’ i Padona,
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
ny taranak’ i Lebana, ny taranak’ i Hagabaha, ny taranak’ i Akoba,
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
ny taranak’ i Hagaba, ny taranak’ i Salmay, ny taranak’ i Hanana,
47 les fils de Guiddel, les fils de Gakhar, les fils de Reaïa,
ny taranak’ i Gidela, ny taranak’ i Gahara, ny taranak’ i Reaia,
48 les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
ny taranak’ i Rezina, ny taranak’ i Nekoda, ny taranak’ i Gazama,
49 les fils d’Uzza, les fils de Paséakh, les fils de Bésaï,
ny taranak’ i Oza, ny taranak’ i Pasea, ny taranak’ i Besay,
50 les fils d’Asna, les fils de Meünim, les fils de Nephusim,
ny taranak’ i Asna, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harkhur,
ny taranak’ i Bakboka, ny taranak’ i Hakofa, ny taranak’ i Harora,
52 les fils de Batsluth, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
ny taranak’ i Bazlota, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh,
ny taranak’ i Barkosa, ny taranak’ i Sisera, ny taranak’ i Tema,
54 les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha.
ny taranak’ i Nezia, ny taranak’ i Hatifa.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
Ary ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona koa dia izao: Ny taranak’ i Sotahy, ny taranak’ i Sofereta, ny taranak’ i Peroda,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
ny taranak’ i Jala, ny taranak’ i Darkona, ny taranak’ i Gidela,
57 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
ny taranak’ i Sefatia, ny taranak’ i Hatila, ny taranak’ i Pokereta-hazebaima, ny taranak’ i Amy.
58 Tous les Nethiniens et les fils des serviteurs de Salomon, 392.
Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
59 Et voici ceux qui montèrent de Thel-Mélakh, de Thel-Harsha, de Kerub-Addan, d’Immer; mais ils ne purent pas montrer leurs maisons de pères et leur descendance, s’ils étaient d’Israël:
Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Keroba sy Adana ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany izy, na avy tamin’ ny Isiraely, na tsia):
60 les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 652;
ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
61 et des fils des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d’entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Ary ny avy tamin’ ny taranaky ny mpisorona dia izao: Ny taranak’ i Habaia, ny taranak’ i Hakoza, ny taranak’ i Barzilay; nampaka-bady avy tamin’ ny zanakavavin’ i Barzilay Gileadita io, ka dia notononina araka ny anarany.
62 Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.
Ireo no nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin’ ny fisoronana.
63 Et le Thirshatha leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très saintes, jusqu’à ce que soit suscité un sacrificateur avec les urim et les thummim.
Ary ny governora nilaza taminy fa tsy mahazo mihinana ny zavatra masìna indrindra izy mandra-pitsangan’ izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
64 Toute la congrégation réunie était de 42 360 [personnes],
Ny tontalin’ ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes; ceux-ci [étaient au nombre de] 7 337; et parmi eux, il y avait 200 chanteurs et chanteuses.
afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nisy mpihiralahy sy mpihiravavy roan-jato teo aminy;
66 Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,
ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
67 435 chameaux, [et] 6 720 ânes.
ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
68 Et des chefs des pères, quand ils arrivèrent à la maison de l’Éternel qui est à Jérusalem, donnèrent volontairement pour la maison de Dieu, pour la relever sur son emplacement;
Ary ny sasany tamin’ ny lohan’ ny fianakaviana, rehefa tonga tao an-tranon’ i Jehovah tany Jerosalema, dia nanatitra tamin’ ny sitrapo hananganana ny tranon’ Andriamanitra eo amin’ ilay efa niorenany.
69 ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leur pouvoir, 61 000 dariques d’or, et 5 000 mines d’argent, et 100 tuniques de sacrificateurs.
Nanome araka izay nananany avy izy hanampy ny vola voavory hanaovana ny asa, dia darika volamena arivo sy enina alina ary mane volafotsy dimy arivo ary akanjo-mpisorona zato.
70 Et les sacrificateurs, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nethiniens, habitèrent dans leurs villes: tout Israël se trouva dans ses villes.
Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny sasany tamin’ ny vahoaka sy ny mpihira sy ny mpiandry varavarana ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra samy tao an-tanànany avy.