< Esdras 2 >
1 Et voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iudam, unusquisque in civitatem suam.
2 lesquels vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Seraïa, Reélaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum, [et] Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
3 Les fils de Parhosh, 2 172;
Filii Pharos, duo millia centum septuagintaduo.
4 les fils de Shephatia, 372;
Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
6 les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua [et de] Joab, 2 812;
Filii Phahath-moab, filiorum Iosue: Ioab, duo millia octingenti duodecim.
7 les fils d’Élam, 1 254;
Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor.
8 les fils de Zatthu, 945;
Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
9 les fils de Zaccaï, 760;
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 les fils de Bani, 642;
Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
11 les fils de Bébaï, 623;
Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
12 les fils d’Azgad, 1 222;
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 les fils d’Adonikam, 666;
Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
14 les fils de Bigvaï, 2 056;
Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
16 les fils d’Ater, [de la famille] d’Ézéchias, 98;
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
17 les fils de Bétsaï, 323;
Filii Besai, trecenti vigintitres.
18 les fils de Jora, 112;
Filii Iora, centum duodecim.
19 les fils de Hashum, 223;
Filii Hasum, ducenti vigintitres.
20 les fils de Guibbar, 95;
Filii Gebbar, nonagintaquinque.
21 les fils de Bethléhem, 123;
Filii Bethlehem, centum vigintitres.
22 les hommes de Netopha, 56;
Viri Netupha, quinquagintasex.
23 les hommes d’Anathoth, 128;
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
24 les fils d’Azmaveth, 42;
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 les fils de Kiriath-Arim, de Kephira et de Beéroth, 743;
Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
26 les fils de Rama et de Guéba, 621;
Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
27 les hommes de Micmas, 122;
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 les hommes de Béthel et d’Aï, 223;
Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
Filii Nebo, quinquagintaduo.
30 les fils de Magbish, 156;
Filii Megbis, centum quinquagintasex.
31 les fils de l’autre Élam, 1 254;
Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
32 les fils de Harim, 320;
Filii Harim, trecenti viginti.
33 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, 725;
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
34 les fils de Jéricho, 345;
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
35 les fils de Senaa, 3 630.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, 973;
Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue, nongenti septuaginta tres.
37 les fils d’Immer, 1 052;
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
38 les fils de Pashkhur, 1 247;
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 les fils de Harim, 1 017.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 Lévites: les fils de Jéshua et de Kadmiel, d’entre les fils d’Hodavia, 74.
Levitæ: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuagintaquattuor.
41 Chantres: les fils d’Asaph, 128.
Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
42 Fils des portiers: les fils de Shallum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout 139.
Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
43 Nethiniens: les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 les fils de Guiddel, les fils de Gakhar, les fils de Reaïa,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 les fils d’Uzza, les fils de Paséakh, les fils de Bésaï,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 les fils d’Asna, les fils de Meünim, les fils de Nephusim,
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harkhur,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 les fils de Batsluth, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
54 les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha.
filii Nasia, filii Hatipha,
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
57 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
58 Tous les Nethiniens et les fils des serviteurs de Salomon, 392.
omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
59 Et voici ceux qui montèrent de Thel-Mélakh, de Thel-Harsha, de Kerub-Addan, d’Immer; mais ils ne purent pas montrer leurs maisons de pères et leur descendance, s’ils étaient d’Israël:
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
60 les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 652;
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
61 et des fils des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d’entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.
hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
63 Et le Thirshatha leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très saintes, jusqu’à ce que soit suscité un sacrificateur avec les urim et les thummim.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto Sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 Toute la congrégation réunie était de 42 360 [personnes],
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes; ceux-ci [étaient au nombre de] 7 337; et parmi eux, il y avait 200 chanteurs et chanteuses.
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
66 Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,
Equi eorum septingenti trigintasex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
67 435 chameaux, [et] 6 720 ânes.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 Et des chefs des pères, quand ils arrivèrent à la maison de l’Éternel qui est à Jérusalem, donnèrent volontairement pour la maison de Dieu, pour la relever sur son emplacement;
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
69 ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leur pouvoir, 61 000 dariques d’or, et 5 000 mines d’argent, et 100 tuniques de sacrificateurs.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 Et les sacrificateurs, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nethiniens, habitèrent dans leurs villes: tout Israël se trouva dans ses villes.
Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinæi in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.