< Esdras 2 >

1 Et voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
These also are the sonnes of the prouince, that went vp out of the captiuitie (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caried away vnto Babel) and returned to Ierusalem, and to Iudah, euery one vnto his citie,
2 lesquels vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Seraïa, Reélaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum, [et] Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
Which came with Zerubbabel, to wit, Ieshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Biguai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel was,
3 Les fils de Parhosh, 2 172;
The sonnes of Parosh, two thousand, an hudreth seuentie and two:
4 les fils de Shephatia, 372;
The sonnes of Shephatiah, three hundreth, seuentie and two:
5 les fils d’Arakh, 775;
The sonnes of Arah, seuen hundreth, and seuentie and fiue:
6 les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua [et de] Joab, 2 812;
The sonnes of Pahath Moab, of the sonnes of Ieshua and Ioab, two thousand, eight hundreth and twelue:
7 les fils d’Élam, 1 254;
The sonnes of Elam, a thousande, two hundreth and foure and fiftie:
8 les fils de Zatthu, 945;
The sonnes of Zattu, nine hundreth and fiue and fourtie:
9 les fils de Zaccaï, 760;
The sonnes of Zaccai, seuen hundreth and threescore:
10 les fils de Bani, 642;
The sonnes of Bani, sixe hundreth and two and fourtie:
11 les fils de Bébaï, 623;
The sonnes of Bebai, sixe hundreth, and three and twentie:
12 les fils d’Azgad, 1 222;
The sonnes of Azgad a thousand, two hundreth and two and twentie:
13 les fils d’Adonikam, 666;
The sonnes of Adonikam, sixe hundreth, three score and sixe:
14 les fils de Bigvaï, 2 056;
The sonnes of Biguai, two thousand, and sixe and fiftie:
15 les fils d’Adin, 454;
The sonnes of Adin, foure hundreth and foure and fiftie:
16 les fils d’Ater, [de la famille] d’Ézéchias, 98;
The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight:
17 les fils de Bétsaï, 323;
The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
18 les fils de Jora, 112;
The sonnes of Iorah, an hudreth and twelue:
19 les fils de Hashum, 223;
The sonnes of Hasshum, two hundreth and three and twentie:
20 les fils de Guibbar, 95;
The sonnes of Gibbar, ninetie and fiue:
21 les fils de Bethléhem, 123;
The sonnes of Beth-lehem, an hundreth and three and twentie:
22 les hommes de Netopha, 56;
The men of Netophah, sixe and fiftie:
23 les hommes d’Anathoth, 128;
The men of Anothoth, an hundreth and eight and twentie:
24 les fils d’Azmaveth, 42;
The sonnes of Azmaueth, two and fourtie:
25 les fils de Kiriath-Arim, de Kephira et de Beéroth, 743;
The sonnes of Kiriath-arim, of Chephirah, and Beeroth, seuen hundreth and three and fourtie:
26 les fils de Rama et de Guéba, 621;
The sonnes of Haramah and Gaba, six hundreth, and one and twentie:
27 les hommes de Micmas, 122;
The men of Michmas, an hundreth and two and twentie:
28 les hommes de Béthel et d’Aï, 223;
The sonnes of Beth-el and Ai, two hundreth, and three and twentie:
29 les fils de Nebo, 52;
The sonnes of Nebo, two and fiftie:
30 les fils de Magbish, 156;
The sonnes of Magbish, an hundreth and sixe and fiftie:
31 les fils de l’autre Élam, 1 254;
The sonnes of the other Elam, a thousand, and two hundreth, and foure and fiftie:
32 les fils de Harim, 320;
The sonnes of Harim, three hundreth and twentie:
33 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, 725;
The sonnes of Lod-hadid, and Ono, seuen hundreth, and fiue and twentie:
34 les fils de Jéricho, 345;
The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie:
35 les fils de Senaa, 3 630.
The sonnes of Senaah, three thousand, sixe hundreth and thirtie.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, 973;
The Priests: of the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three:
37 les fils d’Immer, 1 052;
The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie:
38 les fils de Pashkhur, 1 247;
The sonnes of Pashur, a thousand, two hundreth and seuen and fourtie:
39 les fils de Harim, 1 017.
The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
40 Lévites: les fils de Jéshua et de Kadmiel, d’entre les fils d’Hodavia, 74.
The Leuites: the sonnes of Ieshua, and Kadmiel of the sonnes of Hodauiah, seuentie and foure.
41 Chantres: les fils d’Asaph, 128.
The Singers: the sonnes of Asaph, an hundreth and eight and twentie.
42 Fils des portiers: les fils de Shallum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout 139.
The sonnes of the porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai: all were an hundreth and nine and thirtie.
43 Nethiniens: les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hasupha, the sonnes of Tabbaoth,
44 les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
The sonnes of Keros, the sonnes of Siaha, the sonnes of Padon,
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
The sonnes of Lebanah, the sonnes of Hagabah, the sonnes of Akkub,
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
The sonnes of Hagab, the sonnes of Shamlai, the sonnes of Hanan,
47 les fils de Guiddel, les fils de Gakhar, les fils de Reaïa,
The sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar, the sonnes of Reaiah,
48 les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
The sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda, the sonnes of Gazzam,
49 les fils d’Uzza, les fils de Paséakh, les fils de Bésaï,
The sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah, the sonnes of Besai,
50 les fils d’Asna, les fils de Meünim, les fils de Nephusim,
The sonnes of Asnah, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephusim,
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harkhur,
The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupa, the sonnes of Harhur,
52 les fils de Batsluth, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
The sonnes of Bazluth, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh,
The sonnes of Barcos, the sonnes of Sisara, the sonnes of Thamah,
54 les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha.
The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
The sonnes of Salomons seruantes: the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, the sonnes of Peruda,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
The sonnes of Iaalah, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
57 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth Hazzebaim, the sonnes of Ami.
58 Tous les Nethiniens et les fils des serviteurs de Salomon, 392.
All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruants were three hundreth ninetie and two.
59 Et voici ceux qui montèrent de Thel-Mélakh, de Thel-Harsha, de Kerub-Addan, d’Immer; mais ils ne purent pas montrer leurs maisons de pères et leur descendance, s’ils étaient d’Israël:
And these went vp from Telmelah, and from Telharsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not discerne their fathers house and their seede, whether they were of Israel.
60 les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 652;
The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
61 et des fils des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d’entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
And of the sonnes of the Priestes, the sonnes of Habaiah, the sonnes of Coz, the sonnes of Barzillai: which tooke of the daughters of Barzillai the Giliadite to wife, and was called after their name.
62 Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.
These sought their writing of the genealogies, but they were not founde: therefore were they put from the Priesthood.
63 Et le Thirshatha leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très saintes, jusqu’à ce que soit suscité un sacrificateur avec les urim et les thummim.
And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
64 Toute la congrégation réunie était de 42 360 [personnes],
The whole Congregation together was two and fourtie thousande, three hundreth and threescore,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes; ceux-ci [étaient au nombre de] 7 337; et parmi eux, il y avait 200 chanteurs et chanteuses.
Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
66 Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,
Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
67 435 chameaux, [et] 6 720 ânes.
Their camels foure hundreth, and fiue and thirtie: their asses, sixe thousand, seuen hundreth and twentie.
68 Et des chefs des pères, quand ils arrivèrent à la maison de l’Éternel qui est à Jérusalem, donnèrent volontairement pour la maison de Dieu, pour la relever sur son emplacement;
And certeine of the chiefe fathers, when they came to the house of the Lord, which was in Ierusalem, they offred willingly for the house of God, to set it vp vpon his fundation.
69 ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leur pouvoir, 61 000 dariques d’or, et 5 000 mines d’argent, et 100 tuniques de sacrificateurs.
They gaue after their abilitie vnto the treasure of the worke, euen one and threescore thousand drammes of golde, and fiue thousand pieces of siluer, and an hundreth Priests garments.
70 Et les sacrificateurs, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nethiniens, habitèrent dans leurs villes: tout Israël se trouva dans ses villes.
So the Priests and the Leuites, and a certeine of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

< Esdras 2 >