< Exode 36:38 >

38 et ses cinq piliers, et leurs crochets; et on plaqua d’or leurs chapiteaux et leurs baguettes d’attache; et leurs cinq bases étaient d’airain.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אֶת\־
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
וְ/אֶת\־
Transliteration:
'Et
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" h3487)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
וְ/אֶת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

pillars
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עַמּוּד
Hebrew:
עַמּוּדָ֤י/ו
Transliteration:
'a.mu.Da
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
pillar
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עַמּוּד
Transliteration:
am.mud
Gloss:
pillar
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
pillar, column 1a) pillar 1b) column, upright 1c) column (of smoke)
Strongs > h5982
Word:
עַמּוּד
Transliteration:
ʻammûwd
Pronounciation:
am-mood'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a column (as standing); also a stand, i.e. platform; [idiom] apiece, pillar.; or עַמֻּד; from h5975 (עָמַד)

its
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
עַמּוּדָ֤י/ו
Transliteration:
v
Context:
Continue previous word
Gloss:
his
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

five
Strongs:
Lexicon:
חָמֵשׁ
Hebrew:
חֲמִשָּׁה֙
Transliteration:
cha.mi.Shah
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Numerical Adjective (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING the number of a male or female person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חָמֵשׁ
Transliteration:
cha.mesh
Gloss:
five
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
five 1a) five (cardinal number) 1b) a multiple of five (with another number) 1c) fifth (ordinal number)
Strongs
Word:
חָמֵשׁ
Transliteration:
châmêsh
Pronounciation:
khaw-maysh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
five; fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece).; masculine חֲמִשָּׁה; a primitive numeral

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אֶת\־
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
וְ/אֶת\־
Transliteration:
'Et
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" h3487)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
וְ/אֶת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

hooks
Strongs:
Lexicon:
וָו
Hebrew:
וָ֣וֵי/הֶ֔ם
Transliteration:
va.vei.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
hook
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
וָו
Transliteration:
vav
Gloss:
hook
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
hook, peg, nail, pin
Strongs
Word:
וָו
Transliteration:
vâv
Pronounciation:
vaw
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a hook (the name of the sixth Hebrew letter); hook.; probably

their
Strongs:
Lexicon:
Pp3m
Hebrew:
וָ֣וֵי/הֶ֔ם
Transliteration:
Hem
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
their
Morphhology:
Hebrew their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/צִפָּ֧ה
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

he overlaid
Strongs:
Lexicon:
צָפָה
Hebrew:
וְ/צִפָּ֧ה
Transliteration:
tzi.Pah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to overlay
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive/transtive, Active) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
צָפָה
Transliteration:
tsa.phah
Gloss:
to overlay
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to lay out, lay over, overlay, cover 1a) (Piel) to overlay, plate, stud 1b) (Pual) to be laid over
Strongs
Word:
צָפָה
Transliteration:
tsâphâh
Pronounciation:
tsaw-faw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to sheet over (especially with metal); cover, overlay.; a primitive root (probably identical with h6822 (צָפָה) through the idea of expansion in outlook, transferring to action)

tops
Strongs:
Lexicon:
רֹאשׁ
Hebrew:
רָאשֵׁי/הֶ֛ם
Transliteration:
ra.shei.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
top
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
head, best
Tyndale
Word:
רֹאשׁ
Origin:
a Meaning of h7218A
Transliteration:
rosh
Gloss:
head: top
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
top/best head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning 1a) head (of man, animals) 1b) top, tip (of mountain) 1c) height (of stars) 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) 1e) head, front, beginning 1f) chief, choicest, best 1g) head, division, company, band 1h) sum
Strongs > h7218
Word:
רֹאשׁ
Transliteration:
rôʼsh
Pronounciation:
roshe
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top.; from an unused root apparently meaning to shake

their
Strongs:
Lexicon:
Pp3m
Hebrew:
רָאשֵׁי/הֶ֛ם
Transliteration:
Hem
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
their
Morphhology:
Hebrew their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/חֲשֻׁקֵי/הֶ֖ם
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

bands
Strongs:
Lexicon:
חָשׁוּק
Hebrew:
וַ/חֲשֻׁקֵי/הֶ֖ם
Transliteration:
cha.shu.kei.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
ring
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חָשׁוּק
Transliteration:
cha.shuq
Gloss:
ring
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
fillets, binders 1a) rings clasping a pillar of the tabernacle or silver rods between the pillars
Strongs
Word:
חָשֻׁק
Transliteration:
châshuq
Pronounciation:
khaw-shook'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
attached, i.e. a fence-rail or rod connecting the posts or pillars; fillet.; or חָשׁוּק; past participle of h2836 (חָשַׁק)

their
Strongs:
Lexicon:
Pp3m
Hebrew:
וַ/חֲשֻׁקֵי/הֶ֖ם
Transliteration:
Hem
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
their
Morphhology:
Hebrew their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural

gold
Strongs:
Lexicon:
זָהָב
Hebrew:
זָהָ֑ב
Transliteration:
za.Hav
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
זָהָב
Transliteration:
za.hav
Gloss:
gold
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
gold 1a) as precious metal 1b) as a measure of weight 1c) of brilliance, splendour (fig.) Aramaic equivalent: de.hav (דְּהַב "gold" h1722)
Strongs
Word:
זָהָב
Transliteration:
zâhâb
Pronounciation:
zaw-hawb'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky; gold(-en), fair weather.; from an unused root meaning to shimmer

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אַדְנֵי/הֶ֥ם
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

bases
Strongs:
Lexicon:
אֶ֫דֶן
Hebrew:
וְ/אַדְנֵי/הֶ֥ם
Transliteration:
'ad.nei.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
socket
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֶ֫דֶן
Transliteration:
e.den
Gloss:
socket
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
base, pedestal, socket (strong, firm) 1a) pedestals of gold on which marble pillars were set 1b) pedestals of the earth, foundation of the earth 1c) pedestals, bases, or sockets on which tabernacle stood
Strongs
Word:
אֶדֶן
Transliteration:
ʼeden
Pronounciation:
eh'-den
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a basis (of a building, a column, etc.); foundation, socket.; from the same as h113 (אָדוֹן) (in the sense of strength)

their
Strongs:
Lexicon:
Pp3m
Hebrew:
וְ/אַדְנֵי/הֶ֥ם
Transliteration:
Hem
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
their
Morphhology:
Hebrew their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural

five
Strongs:
Lexicon:
חָמֵשׁ
Hebrew:
חֲמִשָּׁ֖ה
Transliteration:
cha.mi.Shah
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Numerical Adjective (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING the number of a male or female person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חָמֵשׁ
Transliteration:
cha.mesh
Gloss:
five
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
five 1a) five (cardinal number) 1b) a multiple of five (with another number) 1c) fifth (ordinal number)
Strongs
Word:
חָמֵשׁ
Transliteration:
châmêsh
Pronounciation:
khaw-maysh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
five; fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece).; masculine חֲמִשָּׁה; a primitive numeral

[were] bronze
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
נְחֹ֫שֶׁת
Hebrew:
נְחֹֽשֶׁת\׃\ \פ
Transliteration:
ne.Cho.shet
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
bronze
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נְחֹ֫שֶׁת
Transliteration:
ne.cho.shet
Gloss:
bronze
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
copper, bronze 1a) copper (ore), bronze (as copper alloy) 1b) fetters (of copper or bronze) 1c) copper (as value)
Strongs > h5178
Word:
נְחֹשֶׁת
Transliteration:
nᵉchôsheth
Pronounciation:
nekh-o'-sheth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver); brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel.; for h5154 (נְחוּשָׁה)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
נְחֹֽשֶׁת\׃\ \פ
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

[פ]
Strongs:
Lexicon:
[פ]
Hebrew:
נְחֹֽשֶׁת\׃\ \פ
Context:
Punctuation
Gloss:
[chapter]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פ
Transliteration:
P
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Pe paragraph: ends a literary section

< Exode 36:38 >