< Exode 26 >

1 Et tu feras le tabernacle de dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d’écarlate; tu les feras avec des chérubins, d’ouvrage d’art.
Make ten curtains for the Tabernacle of finely-spun linen, using blue, purple, and crimson threads. Have them embroidered with cherubim by someone who is skilled.
2 La longueur d’un tapis sera de 28 coudées, et la largeur d’un tapis de quatre coudées: une même mesure pour tous les tapis.
Each curtain is to measure twenty-eight cubits long by four cubits wide, and all the curtains are to be the same size.
3 Cinq tapis seront joints l’un à l’autre, et cinq tapis seront joints l’un à l’autre.
Join five of the curtains together, and then do the same to the other five.
4 Et tu feras des ganses de bleu sur le bord d’un tapis, à l’extrémité de l’assemblage; et tu feras de même au bord du tapis qui sera à l’extrémité dans le second assemblage.
Use blue material to make loops on the edge of the last curtain of both sets.
5 Tu feras 50 ganses à un tapis, et tu feras 50 ganses à l’extrémité du tapis qui est dans le second assemblage, les ganses seront vis-à-vis l’une de l’autre.
Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the last curtain of the second set, lining up the loops with each another.
6 Et tu feras 50 agrafes d’or, et tu joindras les tapis l’un à l’autre par les agrafes, et ce sera un seul tabernacle.
Then make fifty gold clips and join the curtains together with the clips, so that the Tabernacle will be a single structure.
7 Et tu feras des tapis de poil de chèvre pour une tente [qui sera] par-dessus le tabernacle; tu feras onze de ces tapis;
Make eleven curtains of goat hair as a tent to cover the Tabernacle.
8 la longueur d’un tapis sera de 30 coudées, et la largeur d’un tapis de quatre coudées: une même mesure pour les onze tapis.
Each of the eleven curtains is to be the same size—thirty cubits long by four cubits wide.
9 Et tu joindras cinq tapis à part, et six tapis à part; et tu replieras le sixième tapis sur le devant de la tente.
Join five of the curtains together as one set and the other six as another set. Then fold the sixth curtain in two at the front of the tent.
10 Et tu feras 50 ganses sur le bord du tapis qui sera à l’extrémité de l’assemblage, et 50 ganses sur le bord du tapis du second assemblage.
Make fifty loops on the edge of the last curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the last curtain in the second set.
11 Et tu feras 50 agrafes d’airain, et tu feras entrer les agrafes dans les ganses; et tu assembleras la tente, et elle sera une.
Make fifty bronze clips and put them in the loops to join the tent together as a single cover.
12 Et ce qui pend, le surplus des tapis de la tente, la moitié du tapis, savoir le surplus, pendra sur le derrière du tabernacle;
The extra half-curtain of this tent covering will be left to hang over the back of the Tabernacle.
13 et la coudée deçà, et la coudée delà, qui est de surplus dans la longueur des tapis de la tente, pendront sur les côtés du tabernacle, deçà et delà, pour le couvrir.
The tent curtains will be a cubit longer on every side, and the extra length will hang over the sides of the Tabernacle so it is all covered.
14 Et tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus.
Make a covering for the goat hair tent from tanned ram skins, and place an extra covering of fine leather over that.
15 Et tu feras les ais pour le tabernacle; ils seront de bois de sittim, [placés] debout;
Make an upright framework of acacia wood for the Tabernacle.
16 la longueur d’un ais sera de dix coudées, et la largeur d’un ais d’une coudée et demie.
Each frame is to be ten cubits long by one and a half cubits wide.
17 Il y aura deux tenons à un ais, en façon d’échelons, l’un répondant à l’autre; tu feras de même pour tous les ais du tabernacle.
Each frame will have two pegs so the frames can be connected to each other. Make all the frames of the Tabernacle like this.
18 Et tu feras les ais pour le tabernacle, 20 ais pour le côté du midi vers le sud;
Make twenty frames for the south side of the Tabernacle.
19 et tu feras 40 bases d’argent sous les 20 ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons;
Make forty silver stands as supports for the twenty frames using two stands per frame, one under every frame peg.
20 et pour l’autre côté du tabernacle, du côté du nord, 20 ais,
Similarly for the north side of the Tabernacle, make twenty frames
21 et leurs 40 bases d’argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais.
and forty silver stands, two stands per frame.
22 Et pour le fond du tabernacle, vers l’occident, tu feras six ais.
Make six frames for the back (west side) of the Tabernacle,
23 Et tu feras deux ais pour les angles du tabernacle, au fond;
along with two frames for its two back corners.
24 ils seront joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau; il en sera de même pour les deux; ils seront aux deux angles.
Join these corner frames at the bottom and at the top near to the first ring. This is how you are to make the two corner frames.
25 Et il y aura huit ais, et leurs bases d’argent: 16 bases, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais.
In total there will be eight frames and sixteen silver stands, two under each frame.
26 – Et tu feras des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d’un côté du tabernacle,
Make five crossbars of acacia wood to hold together the frames on the south side of the Tabernacle,
27 et cinq traverses pour les ais de l’autre côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais du côté du tabernacle, pour le fond, vers l’occident;
five for those on the north, and five for those at the back of the Tabernacle, to the west.
28 et la traverse du milieu sera au milieu des ais, courant d’un bout à l’autre.
The central crossbar which is placed halfway up the frames will run from one end to the other.
29 Et tu plaqueras d’or les ais, et tu feras d’or leurs anneaux qui recevront les traverses, et tu plaqueras d’or les traverses.
Cover the frames with gold, and make gold rings to hold the crossbars in place. Cover the crossbars with gold too.
30 Et tu dresseras le tabernacle selon son ordonnance qui t’a été montrée sur la montagne.
Assemble the Tabernacle following to the design you were shown on the mountain.
31 Et tu feras un voile de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors; on le fera d’ouvrage d’art, avec des chérubins;
Make a veil out of blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen, embroidered with cherubim by someone who is skilled.
32 et tu le mettras sur quatre piliers de [bois de] sittim, plaqués d’or, et leurs crochets seront d’or; ils seront sur quatre bases d’argent.
Using gold hooks hang it from four posts of acacia wood covered with gold, held up by four silver stands.
33 Et tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et tu mettras là, au-dedans du voile, l’arche du témoignage; et le voile fera séparation pour vous entre le lieu saint et le lieu très saint.
Place the veil under the clips and take the Ark of the Testimony inside behind the veil. The veil will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
34 Et tu mettras le propitiatoire sur l’arche du témoignage, dans le lieu très saint.
Put the atonement cover on the Ark of the Testimony in the Most Holy Place.
35 Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle qui est vers le sud, et tu mettras la table sur le côté nord.
Place the table outside the veil on the north side of the Tabernacle and put the lampstand opposite it on the south side.
36 Et tu feras pour l’entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur;
Make a screen for the entrance to the tent using blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen. Have it embroidered.
37 et tu feras pour le rideau cinq piliers de bois de sittim, et tu les plaqueras d’or, et leurs crochets seront d’or; et tu fondras pour eux cinq bases d’airain.
Make five posts of acacia wood with gold hooks to hang the screen, and cast five bronze stands to hold them.

< Exode 26 >