< Daniel 5:6 >

6 Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent; et les liens de ses reins se délièrent, et ses genoux se heurtèrent l’un contre l’autre.
Then the Kings countenance was changed, and his thoughtes troubled him, so that the ioynts of his loynes were loosed, and his knees smote one against the other.
then
Strongs:
Lexicon:
אֱדַ֫יִן
Hebrew:
אֱדַ֤יִן
Transliteration:
'e.Da.yin
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֱדַ֫יִן
Origin:
in Aramaic of h227A
Transliteration:
e.da.yin
Gloss:
then
Morphhology:
Aramaic Conjunction
Definition:
then, afterwards, thereupon, from that time Aramaic of az (אָז "then" h227A)
Strongs
Word:
אֱדַיִן
Transliteration:
ʼĕdayin
Pronounciation:
ed-ah'-yin
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
then (of time); now, that time, then.; (Aramaic) of uncertain derivation

king
Strongs:
Lexicon:
מֶ֫לֶךְ
Hebrew:
מַלְכָּ/א֙
Transliteration:
mal.Ka
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מֶ֫לֶךְ
Origin:
in Aramaic of h4428G
Transliteration:
me.lekh
Gloss:
king
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
king Aramaic of me.lekh (מֶ֫לֶךְ "king" h4428) § king
Strongs
Word:
מֶלֶךְ
Transliteration:
melek
Pronounciation:
meh'-lek
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a king; king, royal.; (Aramaic) corresponding to h4428 (מֶלֶךְ)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
מַלְכָּ/א֙
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

brightness<es>
Strongs:
Lexicon:
זִיו
Hebrew:
זִיוֹ֣/הִי
Transliteration:
zi.Yo.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
splendor
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
זִיו
Transliteration:
ziv
Gloss:
splendor
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
brightness, splendour
Strongs
Word:
זִיו
Transliteration:
zîyv
Pronounciation:
zeev
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
(figuratively) cheerfulness; brightness, countenance.; (Aramaic) corresponding to h2099 (זִו)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
זִיוֹ֣/הִי
Transliteration:
hi
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

they changed
Strongs:
Lexicon:
שְׁנָא
Hebrew:
שְׁנ֔וֹ/הִי
Transliteration:
she.No.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to change
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שְׁנָא
Origin:
in Aramaic of h8132
Transliteration:
she.na
Gloss:
to change
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to change, be altered, be changed 1a) (P'al) to change, be changed 1b) (Pael) to change, transform, frustrate 1b1) different (participle) 1c) (Ithpael) to be changed 1d) (Aphel) to change, alter
Strongs
Word:
שְׁנָא
Transliteration:
shᵉnâʼ
Pronounciation:
shen-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to alter}; alter, change, (be) diverse.; (Aramaic) corresponding to h8132 (שָׁנָא)

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
שְׁנ֔וֹ/הִי
Transliteration:
hi
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/רַעיֹנֹ֖/הִי
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

thoughts
Strongs:
Lexicon:
רַעְיוֹן
Hebrew:
וְ/רַעיֹנֹ֖/הִי
Transliteration:
ra.'.yo.No.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
thought
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רַעְיוֹן
Origin:
in Aramaic of h7475
Transliteration:
ra.yon
Gloss:
thought
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
thought Aramaic of ra.yon (רַעְיוֹן "striving" h7475)
Strongs
Word:
רַעְיוֹן
Transliteration:
raʻyôwn
Pronounciation:
rah-yone'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a grasp. i.e. (figuratively) mental conception; cogitation, thought.; (Aramaic) corresponding to h7475 (רַעְיוֹן)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
וְ/רַעיֹנֹ֖/הִי
Transliteration:
hi
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

they alarmed
Strongs:
Lexicon:
בְּהַל
Hebrew:
יְבַהֲלוּנֵּ֑/הּ
Transliteration:
ye.va.ha.lu.Ne
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to dismay
Morphhology:
Verb : Pael (Intensive/resultive/transtive, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Plural Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בְּהַל
Origin:
in Aramaic of h926
Transliteration:
be.hal
Gloss:
to dismay
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
1) (Pual) to frighten, alarm, dismay 2) (Ithpa'al) to hurry, hasten 3) (Ithpa'al) alarmed (part.)
Strongs
Word:
בְּהַל
Transliteration:
bᵉhal
Pronounciation:
be-hal'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to terrify, hasten; in haste, trouble.; (Aramaic) corresponding to h926 (בָּהַל)

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
יְבַהֲלוּנֵּ֑/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/קִטְרֵ֤י
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[the] joints of
Strongs:
Lexicon:
קְטַר
Hebrew:
וְ/קִטְרֵ֤י
Transliteration:
kit.Rei
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
joint
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קְטַר
Transliteration:
qe.tar
Gloss:
joint
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
knot, joint, problem 1a) joints (of the hip) 1b) difficulties, doubts (fig)
Strongs
Word:
קְטַר
Transliteration:
qᵉṭar
Pronounciation:
ket-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a knot (as tied up), i.e. (figuratively) a riddle; also a vertebra (as if a knot); doubt, joint.; (Aramaic) from a root corresponding to h7000 (קָטַר)

loin[s]
Strongs:
Lexicon:
חֲרַץ
Hebrew:
חַרְצֵ/הּ֙
Transliteration:
char.Tze
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
loin
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חֲרַץ
Transliteration:
cha.rats
Gloss:
loin
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
loin, hip, hip joint
Strongs
Word:
חֲרַץ
Transliteration:
chărats
Pronounciation:
khar-ats'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
the loin (as the seat of strength); loin.; (Aramaic) from a root corresponding to h2782 (חָרַץ) in the sense of vigor

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
חַרְצֵ/הּ֙
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

[were] loosened
Strongs:
Lexicon:
שְׁרָא
Hebrew:
מִשְׁתָּרַ֔יִן
Transliteration:
mish.ta.Ra.yin
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to loose
Morphhology:
Verb : Hithpaal (Intensive/resultive/transtive, Reflexive/iterative) Participle (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY being done to or for themselves by male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שְׁרָא
Origin:
in Aramaic of h8281
Transliteration:
she.re
Gloss:
to loose
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to loosen, abide, begin 1a) (P'al) 1a1) to loosen 1a2) to abide (from loosing girths for camp) 1b) (Pael) to begin, open 1c) (Ithpael) to be loosened
Strongs
Word:
שְׁרֵא
Transliteration:
shᵉrêʼ
Pronounciation:
sher-ay'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to free, separate; figuratively, to unravel, commence; by implication (of unloading beasts) to reside; begin, dissolve, dwell, loose.; (Aramaic) a root corresponding to that of h8293 (שֵׁרוּת)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אַ֨רְכֻבָּתֵ֔/הּ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

knees
Strongs:
Lexicon:
אַרְכֻבָּה
Hebrew:
וְ/אַ֨רְכֻבָּתֵ֔/הּ
Transliteration:
'Ar.khu.ba.Te
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
knee
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַרְכֻבָּה
Origin:
in Aramaic of h86
Transliteration:
ar.khu.vah
Gloss:
knee
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
knee Aramaic of av.rekh (אַבְרֵךְ "to bow" h86)
Strongs
Word:
אַרְכֻבָה
Transliteration:
ʼarkubâh
Pronounciation:
ar-koo-baw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
the knee; knee.; (Aramaic) from an unused root corresponding to h7392 (רָכַב) (in the sense of bending the knee)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
וְ/אַ֨רְכֻבָּתֵ֔/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

this [one]
Strongs:
Lexicon:
דָּא
Hebrew:
דָּ֥א
Transliteration:
da'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
this
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דָּא
Origin:
in Aramaic of h1454
Transliteration:
da
Gloss:
this
Morphhology:
Aramaic Demonstrative Pronoun
Definition:
this, one. to. another Aramaic of geh (גֵּה "this" h1454)
Strongs
Word:
דָּא
Transliteration:
dâʼ
Pronounciation:
daw
Language:
Aramaic
Definition:
this; one..another, this.; (Aramaic) corresponding to h2088 (זֶה)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/דָ֖א
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

this [one]
Strongs:
Lexicon:
דָּא
Hebrew:
לְ/דָ֖א
Transliteration:
Da'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
this
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דָּא
Origin:
in Aramaic of h1454
Transliteration:
da
Gloss:
this
Morphhology:
Aramaic Demonstrative Pronoun
Definition:
this, one. to. another Aramaic of geh (גֵּה "this" h1454)
Strongs
Word:
דָּא
Transliteration:
dâʼ
Pronounciation:
daw
Language:
Aramaic
Definition:
this; one..another, this.; (Aramaic) corresponding to h2088 (זֶה)

[were] knocking
Strongs:
Lexicon:
נְקַשׁ
Hebrew:
נָֽקְשָֽׁן\׃
Transliteration:
Na.ke.Shan
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to knock
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Participle (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by female people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נְקַשׁ
Origin:
in Aramaic of h5362A
Transliteration:
ne.qash
Gloss:
to knock
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(P'al) to knock (of knees) Aramaic of na.qaph (נָקַף "to strike" h5362A)
Strongs
Word:
נְקַשׁ
Transliteration:
nᵉqash
Pronounciation:
nek-ash'
Language:
Aramaic
Definition:
to knock; smote.; (Aramaic) corresponding to h5367 (נָקַשׁ); used in the sense of h5362 (נָקַף)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
נָֽקְשָֽׁן\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Daniel 5:6 >