< 1 Timothée 6:5 >

5 les vaines disputes d’hommes corrompus dans leur entendement et privés de la vérité, qui estiment que la piété est une source de gain.
beständige Zänkereien von Menschen, die an der Gesinnung verderbt und von der Wahrheit entblößt sind, welche meinen, die Gottseligkeit sei ein Mittel zum Gewinn.
[and] constant frictions
Strongs:
Lexicon:
παραδιατριβή
Greek:
διαπαρατριβαὶ
Transliteration:
diaparatribai
Context:
Next word

corrupted
Strongs:
Lexicon:
διαφθείρω
Greek:
διεφθαρμένων
Transliteration:
diephtharmenōn
Context:
Next word

among men
Strongs:
Lexicon:
ἄνθρωπος
Greek:
ἀνθρώπων
Transliteration:
anthrōpōn
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

in mind
Strongs:
Lexicon:
νοῦς
Greek:
νοῦν
Transliteration:
noun
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

defrauded
Strongs:
Lexicon:
ἀποστερέω
Greek:
ἀπεστερημένων
Transliteration:
apesterēmenōn
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

truth,
Strongs:
Lexicon:
ἀλήθεια
Greek:
ἀληθείας,
Transliteration:
alētheias
Context:
Next word

holding
Strongs:
Lexicon:
νομίζω
Greek:
νομιζόντων
Transliteration:
nomizontōn
Context:
Next word

a means of gain
Strongs:
Lexicon:
πορισμός
Greek:
πορισμὸν
Transliteration:
porismon
Context:
Next word

to be
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
εἶναι
Transliteration:
einai
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὴν
Transliteration:
tēn
Context:
Next word

godliness
Strongs:
Lexicon:
εὐσέβεια
Greek:
εὐσέβειαν
Transliteration:
eusebeian
Context:
Next word

do depart
Strongs:
Lexicon:
ἀφίστημι
Greek:
Ἀφίστασο
Transliteration:
Aphistaso
Context:
Next word

from
Strongs:
Lexicon:
ἀπό
Greek:
ἀπὸ
Transliteration:
apo
Context:
Next word

<the>[one of]
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῶν
Transliteration:
tōn
Context:
Next word

such.
Strongs:
Lexicon:
τοιοῦτος
Greek:
τοιούτων.
Transliteration:
toioutōn
Context:
Next word

< 1 Timothée 6:5 >