< 1 Timothée 1:4 >

4 et de ne pas s’attacher aux fables et aux généalogies interminables, qui produisent des disputes plutôt que l’administration de Dieu, qui est par la foi…
nor to give heed to fables and endless genealogies, that cause questions rather than the building up of God that is in faith: —
nor
Strongs:
Lexicon:
μηδέ
Greek:
μηδὲ
Transliteration:
mēde
Context:
Next word

to give heed
Strongs:
Lexicon:
προσέχω
Greek:
προσέχειν
Transliteration:
prosechein
Context:
Next word

to myths
Strongs:
Lexicon:
μῦθος
Greek:
μύθοις
Transliteration:
muthois
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

to genealogies
Strongs:
Lexicon:
γενεαλογία
Greek:
γενεαλογίαις
Transliteration:
genealogiais
Context:
Next word

endless,
Strongs:
Lexicon:
ἀπέραντος
Greek:
ἀπεράντοις,
Transliteration:
aperantois
Context:
Next word

which
Strongs:
Lexicon:
ὅστις
Greek:
αἵτινες
Transliteration:
aitines
Context:
Next word

speculations
Strongs:
Lexicon:
ἐκζήτησις
Greek:
ἐκζητήσεις
Transliteration:
ekzētēseis
Context:
Next word

bring
Strongs:
Lexicon:
παρέχω
Greek:
παρέχουσιν
Transliteration:
parechousin
Context:
Next word

rather
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
μᾶλλον
Transliteration:
mallon
Context:
Next word

than
Strongs:
Lexicon:
Greek:
Transliteration:
ē
Context:
Next word

stewardship
Strongs:
Lexicon:
οἰκονομία
Greek:
οἰκονομίαν
Transliteration:
oikonomian
Context:
Next word

of God
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεοῦ
Transliteration:
theou
Context:
Next word

which [is]
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὴν
Transliteration:
tēn
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

faith.
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
πίστις
Greek:
πίστει.
Transliteration:
pistei
Context:
Next word

< 1 Timothée 1:4 >