< 1 Chroniques 8 >
1 Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
2 Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
3 – Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
4 et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
5 et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
6 Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
7 savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
8 Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
9 Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
10 et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
11 Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
12 – Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
13 et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
14 – Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
А Ахйо, Шашак і Єремот,
15 et Zebadia, et Arad, et Éder,
і Зевадія, і Арад, і Адер,
16 et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
17 – Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
18 et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
19 – Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
А Яким, і Зіхрі, і Завді,
20 et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
21 et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
22 – Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
23 et Abdon, et Zicri, et Hanan,
і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
24 et Hanania, et Élam, et Anthothija,
і Хананія, і Елам, і Антотійя,
25 et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
26 – Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
27 et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
28 Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
29 – Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
30 Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
31 et Guedor, et Akhio, et Zéker.
і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
32 Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
33 Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
34 Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
35 Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
36 Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
37 et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
38 Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
39 Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
40 Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.
А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.