< 1 Chroniques 8 >
1 Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
Benjamín fue el padre de Bela, su hijo mayor, Ashbel el segundo; y Ahara el tercero;
2 Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
Noha el cuarto; y Rapha el quinto;
3 – Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
Y Bela tuvo hijos, Adar, Gera, Abiud,
4 et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
Y Abisua y Naaman y Ahoa.
5 et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
Y Gera y Sefufan e Hiram.
6 Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
Y estos son los hijos de Aod, jefes de familia de los que viven en Geba:
7 savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
Y Naamán, Ahías, Gera; fue el padre de Uza y Ahihud.
8 Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
Y Saharaim se convirtió en el padre de los niños en el país de los moabitas, después de divorciar a Husim y Beera de sus esposas;
9 Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
Y por su esposa Hodes, se convirtió en el padre de Jobab, Zibia, Mesa y Malcam.
10 et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
Y Jeuz y Saquias y Mirma. Estos fueron sus hijos, jefes de familia.
11 Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
Y Husim fue el padre de Abitob y Elpaal.
12 – Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
Y los hijos de Elpaal: Eber, Misam y Semed él fue el constructor de Ono y Lod y sus aldeas;
13 et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
Y Bería y Sema, que eran jefes de las familias de los que vivían en Ajalón, que hicieron huir a las personas que viven en Gat;
14 – Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
Y sus hermanos Sasac y Jeroham.
15 et Zebadia, et Arad, et Éder,
Y Zebadias, Arad, y Ader.
16 et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
Y Micael, Ispá, Joha, los hijos de Bería;
17 – Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
Y Zebadias y Mesulam, Hizqui, Heber.
18 et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
E Ismerai, Jezlias y Jobab, los hijos de Elpaal;
19 – Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
Y Jaquim, Zicri, Zabdi.
20 et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
Y Elienai, Ziletai, Eliel.
21 et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
Y Adaías, Beraías y Simrat, hijos de Simei;
22 – Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
E Islam, Heber y Eliel.
23 et Abdon, et Zicri, et Hanan,
Y Abdon, Zicri y Hanan.
24 et Hanania, et Élam, et Anthothija,
Y Hananías, Elam y Anatotias.
25 et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
Ifdaias y Peniel, los hijos de Sasac;
26 – Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
Y Samserai, Seharia, y Atalias.
27 et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
Y Jaresias, Elías y Zicri, los hijos de Jeroham.
28 Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
Estos eran jefes de familia en sus generaciones: estos vivían en jerusalén.
29 – Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
Y en Gabaón vivía el padre de Gabaón, Jehiel, cuya esposa se llamaba Maaca;
30 Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
Y su hijo mayor, Abdón, Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab.
31 et Guedor, et Akhio, et Zéker.
Y Gedor, Ahio, Zequer, y Miclot,
32 Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
Y Miclot fue el padre de Simea. Y vivían con sus hermanos en Jerusalén.
33 Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
Y Ner fue el padre de Cis, y Cis fue el padre de Saúl, y Saúl fue el padre de Jonatán, Malquisua, Abinadab y Es Baal.
34 Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
Y el hijo de Jonatán fue Merib-baal; y Merib-baal fue el padre de Micaia.
35 Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
Y los hijos de Micaia: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
36 Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
Y Acaz fue el padre de Joada; y Joada fue el padre de Alemet, Azmavet y Zimri; y Zimri fue el padre de Mosa;
37 et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
Y Mosa fue el padre de Bina: Rafa fue su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo;
38 Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
Y Azel tuvo seis hijos, cuyos nombres son: Azricam, su hijo mayor, Bocru, Ismael y Searias y Obadiah y Hanan. Todos estos fueron los hijos de Azel.
39 Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su hijo mayor, Jehus el segundo; y Elifelet el tercero;
40 Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.
Y los hijos de Ulam eran hombres de guerra, expertos en el manejo de arcos, y tenían gran número de hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos estos fueron los hijos de Benjamín.