< 1 Chroniques 8 >
1 Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
Benjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
2 Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
Noha el cuarto, y Rafa el quinto.
3 – Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
Y los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,
4 et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
Abisúa, Naamán, Ahoa,
5 et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
y Gera, Sefufán, e Hiram.
6 Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
Y estos son los hijos de Aod, estos las cabezas de padres que habitaron en Geba, y fueron trasportados a Manahat.
7 savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
Es a saber: Naamán, Ahías, y Gera; éste los trasportó, y engendró a Uza, y a Ahiud.
8 Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus mujeres.
9 Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
Engendró, pues, de Hodes su mujer, a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,
10 et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
Jeúz, Saquías, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11 Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elpaal.
12 – Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
Y los hijos de Elpaal: Heber, Misam, y Semed (el cual edificó a Ono, y a Lod con sus aldeas).
13 et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
Bería también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron a los moradores de Gat;
14 – Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
y Ahío, Sasac, Jeremot;
15 et Zebadia, et Arad, et Éder,
Zebadías, Arad, Ader;
16 et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
Micael, Ispa, y Joha, hijos de Bería;
17 – Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber;
18 et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
Ismerai, Jezlías, y Jobab, hijos de Elpaal.
19 – Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
Y Jaquim, Zicri, Zabdi;
20 et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
Elioenai, Ziletai, Eliel;
21 et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
Adaías, Beraías, y Simrat, hijos de Simei;
22 – Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
e Ispán, Heber, Eliel;
23 et Abdon, et Zicri, et Hanan,
Abdón, Zicri, Hanán;
24 et Hanania, et Élam, et Anthothija,
Hananías, Elam, Anatotías;
25 et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
Ifdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
26 – Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
y Samserai, Seharías, Atalías;
27 et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
Jaresías, Elías, y Zicri, hijos de Jeroham.
28 Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
Estos fueron príncipes de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.
29 – Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
30 Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 et Guedor, et Akhio, et Zéker.
Gedor, Ahío, y Zequer.
32 Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
Y Miclot engendró a Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalén, enfrente de ellos.
33 Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab, y Es-baal.
34 Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
Hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
35 Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
Los hijos de Micaía: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
36 Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
Y Acaz engendró a Joada; y Joada engendró a Alemet, y a Azmavet, y a Zimri; y Zimri engendró a Mosa;
37 et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
y Mosa engendró a Bina, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.
38 Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
Y los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán; todos estos fueron hijos de Azel.
39 Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifelet el tercero.
40 Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes de gran valor, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.