< 1 Chroniques 8 >
1 Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
Benjamín engendró a su primogénito, Bela, Asbel el segundo, Ahara el tercero,
2 Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
Noha el cuarto, y Rafa el quinto.
3 – Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
Los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,
4 et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
Abisúa, Naamán, Ahoa,
5 et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
Gera, Sefufán y Huram.
6 Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
Estos son los hijos de Ehud, jefes de casas paternas que vivieron en Geba y fueron llevados cautivos a Manahat:
7 savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
Naamán, Ahías y Gera. Éste los llevó cautivos, y engendró a Uza y Ahiud.
8 Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
Saharaim engendró hijos en los campos de Moab, después que repudió a Husim y a Baara, quienes eran sus esposas.
9 Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
Engendró con su esposa Hodes a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,
10 et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
Jeúz, Saquías y Mirma. Éstos fueron sus hijos, jefes de casas paternas.
11 Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
También con Husim engendró a Abitob y a Elpaal.
12 – Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
Los hijos de Elpaal fueron: Heber, Misam y Semed, el cual edificó Ono y Lod con sus aldeas,
13 et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
Bería y Sema, quienes eran jefes de las casas paternas de los habitantes de Ajalón. Echaron a los habitantes de Gat.
14 – Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
Ahío, Sasac, Jeremot,
15 et Zebadia, et Arad, et Éder,
Zebadías, Arad, Ader,
16 et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
Micael, Ispa y Joha fueron hijos de Bería.
17 – Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,
18 et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
Ismerai, Jezlías y Jobab fueron hijos de Elpaal.
19 – Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
Elienai, Ziletai, Eliel,
21 et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
Adaías, Beraías y Simrat fueron hijos de Simei.
22 – Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
Ispán, Heber, Eliel,
23 et Abdon, et Zicri, et Hanan,
Abdón, Zicri, Hanán,
24 et Hanania, et Élam, et Anthothija,
Hananías, Elam, Anatotías,
25 et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
Ifdaías y Peniel fueron hijos de Sasac.
26 – Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
Samserai, Seharías, Atalías,
27 et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
Jaresías, Elías y Zicri fueron hijos de Jeroham.
28 Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
Éstos fueron jefes de casas paternas según sus familias, y vivieron en Jerusalén.
29 – Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
En Gabaón vivía el padre de Gabaón, cuya esposa se llamó Maaca,
30 Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
y su hijo primogénito Abdón. Luego nacieron Zur, Cis, Baal, Nadab,
31 et Guedor, et Akhio, et Zéker.
Gedor, Ahío y Zequer.
32 Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
Miclot engendró a Simea. Éstos también vivieron frente a sus hermanos en Jerusalén.
33 Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
Ner engendró a Cis, y Cis a Saúl. Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.
34 Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
Hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
35 Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
Los hijos de Micaía fueron: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
36 Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
Acaz engendró a Joada, Joada engendró a Alemet, Azmavet y Zimri. Zimri engendró a Mosa.
37 et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
Mosa engendró a Bina, cuyo hijo fue Rafa, cuyo hijo fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.
38 Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
Los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son: Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán. Todos éstos fueron hijos de Azel.
39 Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
Los hijos de su hermano Esec fueron: su primogénito Ulam, Jehús el segundo, Elifelet el tercero.
40 Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.
Los hijos de Ulam fueron hombres valientes que manejaban el arco, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos: un total de 150. Todos éstos fueron descendientes de Benjamín.