< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
Benjamín fue el padre de Bela, su primogénito; Ashbel, el segundo; Aharah, el tercero;
2 Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
Nohah, el cuarto, y Rapha, el quinto.
3 – Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
Bela tuvo hijos: Addar, Gera, Abihud,
4 et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
Abisua, Naamán, Ahoá,
5 et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
Gera, Sefufán y Huram.
6 Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
Estos son los hijos de Ehud. Estos son los jefes de familia de los habitantes de Geba, que fueron llevados cautivos a Manahath:
7 savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
Naamán, Ahijá y Gera, que los llevó cautivos; y fue padre de Uza y Ahijud.
8 Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
Shaharaim fue padre de hijos en el campo de Moab, después de haberlos despedido. Hushim y Baara fueron sus esposas.
9 Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
De Hodesh, su mujer, fue padre de Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
Jeuz, Shachia y Mirmah. Estos fueron sus hijos, jefes de familia de sus padres.
11 Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
Por Hushim fue padre de Abitub y Elpaal.
12 – Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
Los hijos de Elpaal: Heber, Misham y Shemed, que edificaron Ono y Lod, con sus ciudades;
13 et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
y Beriá y Sema, que fueron jefes de familia de los habitantes de Ajalón, que pusieron en fuga a los habitantes de Gat;
14 – Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
y Ahio, Sasac, Jeremot,
15 et Zebadia, et Arad, et Éder,
Zebadías, Arad, Eder,
16 et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
Miguel, Ispah, Joha, hijos de Beriá,
17 – Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
Zebadías, Meshullam, Hizki, Heber,
18 et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
Ishmerai, Izliah, Jobab, hijos de Elpaal,
19 – Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
Adaiah, Beraiah, Shimrath, los hijos de Shimei,
22 – Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
Ishpan, Heber, Eliel,
23 et Abdon, et Zicri, et Hanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 et Hanania, et Élam, et Anthothija,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
Iphdeiah, Penuel, los hijos de Shashak,
26 – Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
Jaareshiah, Elijah, Zichri, y los hijos de Jeroham.
28 Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
Estos eran jefes de familia por sus generaciones, hombres principales. Estos vivían en Jerusalén.
29 – Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
El padre de Gabaón, cuya mujer se llamaba Maaca, vivía en Gabaón
30 Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
con su hijo primogénito Abdón, Zur, Cis, Baal, Nadab,
31 et Guedor, et Akhio, et Zéker.
Gedor, Ahio, Zécher,
32 Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
y Miklot, que fue el padre de Simeá. También vivían con sus familias en Jerusalén, cerca de sus parientes.
33 Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
Ner fue el padre de Kish. Cis fue el padre de Saúl. Saúl fue el padre de Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Eshbaal.
34 Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
El hijo de Jonatán fue Merib-baal. Merib-baal fue el padre de Miqueas.
35 Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
Los hijos de Miqueas: Pitón, Melej, Tarea y Acaz.
36 Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
Acaz fue el padre de Joaddah. Y Joaddah fue padre de Alemeth, Azmaveth y Zimri. Zimri fue el padre de Moza.
37 et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
Moza fue el padre de Binea. Raphah fue su hijo, Eleasah su hijo, y Azel su hijo.
38 Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
Azel tuvo seis hijos, cuyos nombres son estos Azricam, Boquerú, Ismael, Searías, Abdías y Hanán. Todos estos fueron hijos de Azel.
39 Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
Los hijos de su hermano Eshek: Ulam su primogénito, Jeús el segundo y Elifelet el tercero.
40 Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.
Los hijos de Ulam fueron hombres valientes, arqueros, y tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos ellos eran de los hijos de Benjamín.

< 1 Chroniques 8 >