< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
بنیامین بەلەعی بوو کە کوڕە نۆبەرەکەی بوو، ئەشبێل دووەم، ئەحەرەح سێیەم،
2 Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
نۆحا چوارەم و ڕافا پێنجەم بوو.
3 – Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
کوڕانی بەلەع: ئەدار، گێرا، ئەبیهود،
4 et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
ئەبیشوەع، نەعمان، ئەحۆحا،
5 et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
گێرا، شەفوفان و حورام.
6 Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
ئەمانەش نەوەکانی ئیحودن، کە گەورەی بنەماڵەکانی دانیشتووانی گەڤەع بوون و بۆ مەناحەت ڕاگوێزران:
7 savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
نەعمان، ئاحییا و گێرا. گێراش سەرپەرشتیاری کۆچکردنیان بوو، هەروەها باوکی عوزە و ئەحیحود بوو.
8 Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
شەحەرەیم لە وڵاتی مۆئاب چەند کوڕێکی بوو، پاش ئەوەی حوشیم و بەعرای ژنی تەڵاق دا،
9 Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
لە حۆدەشی ژنی، یۆڤاڤ، چیبیا، مێشا، مەلکام،
10 et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
یەعوچ، ساخیا و میرمای بوو، ئەوانە کوڕەکانی بوون و گەورەی بنەماڵەکانیان بوون.
11 Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
لە حوشیمی ژنیشی ئەبیتوڤ و ئەلپەعەلی بوو.
12 – Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
کوڕەکانی ئەلپەعەل: عێبەر، میشعام و شەمەد، شەمەد ئەوەی کە شارۆچکەی ئۆنۆ و شارۆچکەی لۆد و دەوروبەری بنیاد نا.
13 et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
هەروەها بەریعە و شەمەع، ئەوان گەورەی بنەماڵەکانی دانیشتووانی ئەیالۆن بوون و ئەوان دانیشتووانی گەتیان وەدەرنا.
14 – Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
هەروەها ئەحیۆ، شاشاق، یەرێمۆت،
15 et Zebadia, et Arad, et Éder,
زەڤەدیا، عەراد، عەدەر،
16 et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
میکائیل، یەشپا و یۆحا، کوڕی بەریعە بوون.
17 – Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
زەڤەدیا، مەشولام، حیزقی، حەڤەر،
18 et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
یەشمەری، یزلیا و یۆڤاڤ کوڕی ئەلپەعەل بوون.
19 – Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
یاقیم، زکری، زەبدی،
20 et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
ئەلیعێنەی، چیلەتەی، ئەلیێل،
21 et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
عەدایا، بەرایا و شیمرات کوڕی شیمعی بوون.
22 – Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
یەشپەن، عێبەر، ئەلیێل،
23 et Abdon, et Zicri, et Hanan,
عەبدۆن، زکری، حانان،
24 et Hanania, et Élam, et Anthothija,
حەنەنیا، ئیلام، عەنتۆتیا،
25 et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
یەفدەیا و پەنوئێل کوڕی شاشاق بوون.
26 – Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
شەمشەرەی، شەحەریا، عەتەلیا،
27 et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
یەعەرەشیا، ئەلیاس و زکری کوڕی یەرۆحام بوون.
28 Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
ئەمانە گەورەی بنەماڵەکانیان و بەپێی ڕەچەڵەکیان کە لە تۆمارەکاندا هاتووە سەرکردە بوون و لە ئۆرشەلیمدا نیشتەجێ بوون.
29 – Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
یەعیێلی باوکی گبعۆنیش لە گبعۆندا نیشتەجێ بوو. ژنەکەی ناوی مەعکا بوو،
30 Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
عەبدۆن کوڕە نۆبەرەکەی بوو، پاشان چوور، قیش، بەعل، نێر، ناداب،
31 et Guedor, et Akhio, et Zéker.
گەدۆر، ئەحیۆ، زەکەریا و
32 Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
میقلۆت بوو، میقلۆتیش شیمەعای بوو. ئەوانیش لەگەڵ خزمەکانیان، لە نزیکی یەکتر لە ئۆرشەلیم نیشتەجێ بوون.
33 Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
نێر قیشی بوو، قیش شاولی بوو، شاولیش ئەم کوڕانەی بوو: یۆناتان، مەلکی‌شوەع، ئەبیناداب و ئەشبەعل.
34 Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
یۆناتان مەریڤ‌بەعلی بوو، مەریڤ‌بەعلیش میخای بوو.
35 Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
ئەمانە کوڕەکانی میخا بوون: پیتۆن، مەلەخ، تەرێیەع و ئاحاز.
36 Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
ئاحاز یەهۆعەدای بوو، یەهۆعەداش ئەم کوڕانەی بوو: عالەمەت، عەزماڤێت و زیمری؛ زیمریش مۆچای بوو.
37 et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
مۆچا بینەعای بوو، بینەعا ڕافەی بوو، ڕافە ئەلیعاسای بوو، ئەلیعاسا ئاچێلی بوو.
38 Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
ئاچێل شەش کوڕی هەبوو، ئەمەش ناوەکانیانە: عەزریقام، بۆخەرو، ئیسماعیل، شەعەریا، عۆبەدیا و حانان. هەموو ئەمانە کوڕەکانی ئاچێل بوون.
39 Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
کوڕەکانی عێشەقی برای: ئولام کوڕە نۆبەرەکەی بوو، یەعوش دووەم و ئەلیفەلەت سێیەم بوو.
40 Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.
کوڕەکانی ئولامیش پاڵەوانی ئازا و تیرئەنداز بوون و کوڕ و کوڕەزایەکی زۆریان هەبوو و هەموویان سەد و پەنجا کەس بوون. ئەمانە هەموویان لە نەوەی بنیامین بوون.

< 1 Chroniques 8 >