< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
Dagiti lima a putot a lallaki ni Benjamin ket ni Bela ti inauna, Asbel, Ahara,
2 Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
Noha, ken Rafa.
3 – Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
Dagiti putot ni Bela ket da Addar, Gera, Abihud,
4 et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
Abisua, Naaman, Ahoa,
5 et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
Sefufan ken Huram.
6 Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
Dagitoy dagiti kaputotan ni Ehud a nagbalin a pangulo dagiti puli nga agnanaed iti Geba, a napilitan nga immakar idiay Manahat:
7 savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
Naaman, Ahija ken ni Gera. Ti maudi, indalan ida ni Gera iti panagakarda. Isuna ti ama ni Uzza ken Ahihud.
8 Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
Ni Saharaim ti ama dagiti annak iti daga ti Moab, kalpasan nga insinana dagiti assawana a da Husim ken Baara.
9 Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
Babaen kenni Hodes nga asawana, pinutot ni Saharaim da Jobab, Zibia, Mesa, Malcam,
10 et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
Jeuz, Sakia ken Mirma. Dagitoy dagiti annakna a mangidadaulo kadagiti pulida.
11 Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
Isuna ti ama da Abitub ken Elpaal babaen kenni Husim.
12 – Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
Dagiti annak ni Elpaal ket da Eber, Misam, ken Semed. (a nangbangon iti Ono ken Lod agraman dagiti bario iti aglawlaw daytoy).
13 et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
Kasta met da Beria ken ni Sema. Isuda dagiti mangidadaulo kadagiti puli nga agnanaed iti Aijalon, a nangpapanaw kadagiti agnanaed iti Gat.
14 – Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
Dagitoy dagiti annak ni Beria: Ahio, Sasak, Jeremot,
15 et Zebadia, et Arad, et Éder,
Zebadias, Arad, Eder,
16 et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
Micael, Ispa, ken Joa.
17 – Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
18 et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
Dagitoy dagiti annak ni Elpaal: Zebadias, Mesullam, Hiski, Heber, Ismerai, Izlia, ken ni Jobab.
19 – Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
20 et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
21 et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
Dagitoy dagiti annak ni Simei: Jakim, Zikri, Zabdi, Elienai, Zilletai, Eliel, Adaias, Beraias ken ni Simrat.
22 – Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
23 et Abdon, et Zicri, et Hanan,
24 et Hanania, et Élam, et Anthothija,
25 et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
Dagitoy dagiti annak ni Sasak: Ispan, Eber, Eliel, Abdon, Zikri, Hanan, Hananias, Elam, Antotija, Ifdeyas ken ni Penuel.
26 – Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
27 et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
Dagitoy dagiti annak ni Jeroham: Samserai, Seharias, Atalias, Jaaresias, Elias, ken ni Zikri.
28 Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
Dagitoy dagiti pangulo dagiti puli ken mangidadaulo nga agnanaed iti Jerusalem.
29 – Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
Nagnaed idiay Gabaon ni Jeiel nga asawa ni Maaca nga ama ni Gabaon.
30 Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
Ti inauna nga anakna ket ni Abdon, sumaruno da Sur, Kis, Baal, Nadab,
31 et Guedor, et Akhio, et Zéker.
Gedor, Ahio, ken Zeker.
32 Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
Dagiti dadduma pay nga annak ni Jeiel ket da Miclot nga ama ni Simea. Nagnaedda met iti asideg dagiti kabagianda idiay Jerusalem.
33 Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
Ni Ner ti ama ni Kis. Ni Kis ti ama ni Saul. Ni Saul ti ama da Jonatan, Malkisua, ken Isbaal.
34 Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
Ti putot ni Jonathan ket ni Merib Baal nga ama ni Mica.
35 Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
Dagiti annak ni Mica ket da Piton, Melek, Tarea, ken Ahas.
36 Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
Ni Ahas ti ama ni Jehoadda. Ni Jehoadda ti ama da Alemet, Azmabet, ken Zimri. Ni Zimri ti ama ni Mosa.
37 et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
Ni Moza ti ama ni Binea. Ni Binea ti ama ni Rafa. Ni Rafa ti ama ni Eleasa. Ni Eleasa ti ama ni Azel.
38 Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
Addaan ti innem nga putot ni Azel: Azrikam Bokeru, Ismael, Searias, Abdias ken Hanan. putot amin ni Azel dagitoy.
39 Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
Dagiti putot ni Esek a kabsatna ket ni Ulam ti inauna, ni Jehus ti maikadua, ken ni Elifelet ti maikatlo.
40 Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.
Dagiti putot ni Ulam ket mannakigubat a lallaki ken pumapana. Addaanda iti adu nga annak ken appoko, nga agdagup iti 150. Maibilang amin dagitoy kadagiti kaputotan ni Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >