< 1 Chroniques 8 >
1 Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 – Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
4 et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
And these [are] sons of Ehud: they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them unto Manahath;
7 savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
and Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza and Ahihud.
8 Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
9 Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
And he begetteth of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
11 Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
12 – Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer, (he built Ono and Lod and its small towns),
13 et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
and Beriah and Shema, (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon — they caused to flee the inhabitants of Gath),
14 – Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 et Zebadia, et Arad, et Éder,
and Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
17 – Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
19 – Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
22 – Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 et Abdon, et Zicri, et Hanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 et Hanania, et Élam, et Anthothija,
and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
26 – Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
28 Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
These [are] heads of fathers, by their generations, heads; these dwelt in Jerusalem.
29 – Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
And in Gibeon hath the father of Gibeon dwelt, and the name of his wife [is] Maachah;
30 Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
and his son, the first-born, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 et Guedor, et Akhio, et Zéker.
and Gedor, and Ahio, and Zacher;
32 Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
and Mikloth begat Shimeah. And they also over-against their brethren dwelt in Jerusalem with their brethren.
33 Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Baal.
34 Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
And a son of Jonathan [is] Merib-Baal, and Merib-Baal begat Micah;
35 Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
36 Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
and Ahaz begat Jehoadah, and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37 et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
and Moza begat Binea, Raphah [is] his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
39 Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
And sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.
And the sons of Ulam are men mighty in valour, treading bow, and multiplying sons and son's sons, a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.