< 1 Chroniques 8 >

1 Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 – Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
4 et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
5 et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
7 savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
8 Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
9 Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
10 et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
11 Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
12 – Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
13 et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
14 – Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
and their brothers, Shashak and Jeremoth.
15 et Zebadia, et Arad, et Éder,
And Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 – Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 – Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
20 et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 – Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 et Abdon, et Zicri, et Hanan,
and Abdon, and Zikri, and Hanan,
24 et Hanania, et Élam, et Anthothija,
and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
25 et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 – Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
28 Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
29 – Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
30 Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
31 et Guedor, et Akhio, et Zéker.
and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
32 Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
33 Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
34 Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
35 Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
37 et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >