< 1 Chroniques 8 >
1 Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
Benjamin was the father of Bela (firstborn son), Ashbel (second), Aharah (third),
2 Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
Nohah (fourth), and Rapha (fifth).
3 – Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
The sons of Bela were: Addar, Gera, Abihud,
4 et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
These were the sons of Ehud, family heads living in Geba, and were exiled to Manahath:
7 savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
Naaman, Ahijah, and Gera. Gera was the one who exiled them. He was the father of Uzza and Ahihud.
8 Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
Shaharaim had sons in Moab after he divorced his wives Hushim and Baara.
9 Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
He married Hodesh and had Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
Jeuz, Sakia, and Mirmah. These were all his sons, family heads.
11 Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
He also had sons with Hushim: Abitub and Elpaal.
12 – Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (he built Ono and Lod with its nearby towns),
13 et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
and Beriah and Shema, who were family heads living in Aijalon and who drove away the people who lived in Gath.
14 – Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 et Zebadia, et Arad, et Éder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 – Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 – Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 – Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 et Abdon, et Zicri, et Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 et Hanania, et Élam, et Anthothija,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 – Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
Jaareshiah, Elijah, and Zicri were the sons of Jeroham.
28 Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
All these were family heads, according to their genealogy. They lived in Jerusalem.
29 – Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
Jeiel founded Gibeon and lived there. His wife was called Maacah.
30 Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
His firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 et Guedor, et Akhio, et Zéker.
Gedor, Ahio, Zeker,
32 Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
and Mikloth. Mikloth was the father of Shimeah. They also lived near their relatives in Jerusalem.
33 Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.
34 Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
The son of Jonathan: Merib-Baal, who was the father of Micah.
35 Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
37 et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
Moza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
Azel had six sons. These were their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. These were all the sons of Azel.
39 Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
The sons of his brother Eshek: Ulam (firstborn), Jeush (second), and Eliphelet (third).
40 Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.
The sons of Ulam were strong warriors and skilled archers. They had many sons and grandsons—a total of 150. All of them were the sons of Benjamin.