< 1 Chroniques 27 >

1 Et [ce sont ici] les fils d’Israël, selon leur nombre, les chefs des pères, et les chefs de milliers et de centaines, et leurs intendants, qui servaient le roi dans toutes les affaires de leurs divisions, entrant et sortant, mois par mois, pendant tous les mois de l’année: chaque division de 24 000 [hommes].
És Izrael fiai számuk szerint, az atyai házak fejei, meg az ezrek és százak nagyjai és tisztviselőik, akik szolgálták a királyt az osztályok minden dolgában, amelyek bevonultak és kivonultak hónapról-hónapra, mind az évnek hónapjai szerint: az egyes osztály huszonnégyezer.
2 Sur la première division, pour le premier mois, était Jashobham, fils de Zabdiel, et dans sa division il y avait 24 000 [hommes];
Az első osztály felett, az első hónapra Jásobeám, Zabdíél fia, s osztályához huszonnégyezren.
3 il était des fils de Pérets, [et] chef de tous les capitaines des corps d’armée du premier mois.
Pérec fiai közül, mind a seregek vezéreinek a feje, az első hónapra.
4 Et sur la division du second mois était Dodaï, l’Akhokhite; et Mikloth était surintendant dans sa division; et dans sa division il y avait 24 000 [hommes].
A második hónap osztálya felett az Achóachbeli Dódaj s osztályában Miklót a fővezér is volt; s osztályához huszonnégyezren.
5 Le chef du troisième corps d’armée, pour le troisième mois, était Benaïa (fils de Jehoïada, principal officier), chef; et dans sa division il y avait 24 000 [hommes].
A harmadik sereg vezére a harmadik hónapra: Benájáhú, a papnak Jehójádának fia, mint fő; s osztályához huszonnégyezren.
6 Ce Benaïa était fort, entre les trente, et au-dessus des trente; et Ammizabad, son fils, était dans sa division.
Az ama Benájáhú, ki a harmincak vitéze volt s a harminc felett, s osztályában volt fia Ammizábad.
7 Le quatrième, pour le quatrième mois, était Asçaël, frère de Joab; et Zebadia, son fils, après lui; et dans sa division il y avait 24 000 [hommes].
A negyedik a negyedik hónapra Aszáél, Jóáb testvére s fia Zebadja ő utána, s osztályához huszonnégyezren.
8 Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Shamhuth, le Jizrakhite; et dans sa division il y avait 24 000 [hommes].
Az ötödik az ötödik hónapra, a vezér a Jizráchi Samhút, s osztályához huszonnégyezren.
9 Le sixième, pour le sixième mois, était Ira, fils d’Ikkesh, le Thekohite; et dans sa division il y avait 24 000 [hommes].
A hatodik a hatodik hónapra a Tekóabelí Irá, Ikkés fia, s osztályához huszonnégyezren.
10 Le septième, pour le septième mois, était Hélets, le Pelonite, des fils d’Éphraïm; et dans sa division il y avait 24 000 [hommes].
A hetedik a hetedik hónapra, a Pelónbeli Chélec, Efráim fiai közül; s osztályához huszonnégyezren.
11 Le huitième, pour le huitième mois, était Sibbecaï, le Hushathite, des Zarkhites; et dans sa division il y avait 24 000 [hommes].
A nyolcadik a nyolcadik hónapra a Chúsabeli Szibbekhaj, a Zérachbeliek közül, s osztályához huszonnégyezren.
12 Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, l’Anathothite, des Benjaminites; et dans sa division il y avait 24 000 [hommes].
A kilencedik a kilencedik hónapra az Anátótbeli Abíézer, a Benjáminbeliek közül; s osztályához huszonnégyezren.
13 Le dixième, pour le dixième mois, était Maharaï, le Netophathite, des Zarkhites; et dans sa division il y avait 24 000 [hommes].
A tizedik a tizedik hónapra, a Netófabeli Máharaj a Zérachbeliek közül; s osztályához huszonnégyezren.
14 Le onzième, pour le onzième mois, était Benaïa, le Pirhathonite, des fils d’Éphraïm; et dans sa division il y avait 24 000 [hommes].
A tizenegyedik a tizenegyedik hónapra, a Pireátónbeli Benája Efráim fiai közül; s osztályához huszonnégyezren.
15 Le douzième, pour le douzième mois, était Heldaï, le Netophathite, d’Othniel; et dans sa division il y avait 24 000 [hommes].
A tizenkettedik a tizenkettedik hónapra a Netófabeli Cheldáj, Otniel közül; s osztályához huszonnégyezren.
16 Et sur les tribus d’Israël: pour les Rubénites, Éliézer, fils de Zicri, était prince; pour les Siméonites, Shephatia, fils de Maaca;
És Izrael törzsei felett voltak: a Reúbéni számára fővezér: Eliézer, Zikhri fia; a Simeóni számára, Sefatjáhú, Máakha fia.
17 pour les Lévites, Hashabia, fils de Kemuel; pour Aaron, Tsadok;
Lévi számára: Chasabja, Kemúél fia; Áron számára: Cádók.
18 pour Juda, Élihu, des frères de David; pour Issacar, Omri, fils de Micaël;
Jehúda számára Elíhú, Dávid testvérei közül; Jisszákhár számára: Omri, Mikháél fia.
19 pour Zabulon, Jishmahia, fils d’Abdias; pour Nephthali, Jerimoth, fils d’Azriel;
Zebúlún számára: Jismájáhú, Obadjáhú fia; Naftáli számára: Jerímót, Azriél fia.
20 pour les fils d’Éphraïm, Osée, fils d’Azazia; pour la demi-tribu de Manassé, Joël, fils de Pedaïa;
Efraim fiai számára: Hóséa, Azazjáhú fia; Menasse fél törzse számára: Jóél, Pedájáhú fia.
21 pour la demi-tribu de Manassé, en Galaad, Jiddo, fils de Zacharie; pour Benjamin, Jaasciel, fils d’Abner;
Menasse fele számára Gileádban: Jiddó, Zekharjáhú fia; Benjámin számára: Jaasziél, Abnér fia.
22 pour Dan, Azareël, fils de Jerokham. Ce sont là les chefs des tribus d’Israël.
Dán számára: Azarél, Jeróchám fia. Ezek Izrael törzseinek vezérei.
23 Et David ne releva pas leur nombre, depuis l’âge de 20 ans et au-dessous, parce que l’Éternel avait dit qu’il multiplierait Israël comme les étoiles des cieux.
De nem vette fel Dávid az ő számukat húsz évestől lefelé, mert azt mondta az Örökkévaló, hogy megsokasítja Izraelt mint az ég csillagait.
24 Joab, fils de Tseruïa, commença à dénombrer, mais il n’acheva pas; et à cause de cela il y eut de la colère contre Israël, et le dénombrement n’entra pas dans les dénombrements des chroniques du roi David.
Jóáb, Cerúja fia kezdte számlálni, de nem fejezte be s e miatt harag volt Izrael fölött; így nem jutott be a szám Dávid király történetének számai közé.
25 Et Azmaveth, fils d’Adiel, était [préposé] sur les trésors du roi; et Jonathan, fils d’Ozias, était [préposé] sur les trésors qui étaient à la campagne, dans les villes, et dans les villages, et dans les tours.
S a király tárházai fölött volt Azmávet, Adíél fia; s a tárházak fölött a mezőn, a városokban, a falvakban s tornyokban: Jehónátán, Uzzijáhú fia.
26 Et Ezri, fils de Kelub, était [préposé] sur ceux qui étaient occupés au travail des champs pour le labourage de la terre;
És azok fölött, kik a mezei munkát végezték a földművelésnél: Ezrí, Kelúb fia.
27 et Shimhi, le Ramathite, sur les vignes; et Zabdi, le Shiphmite, sur ce qui était dans les vignes en trésors de vin;
És a szőlők fölött a Rámabeli Simei s a szőlőkben levő bortárházak fölött a Sefámbeli Zabdi.
28 et Baal-Hanan, le Guedérite, sur les oliviers et sur les sycomores qui étaient dans le pays plat; et Joash, sur les trésors d’huile;
És az alföldön lévő olajfák és vad fügefák fölött: a Géderbeli Báal Chánán; az olajtárházak fölött Jóás.
29 et Shitraï, le Saronite, sur le gros bétail qui paissait en Saron; et Shaphath, fils d’Adlaï, sur le gros bétail qui était dans les vallées;
És a Sárónban legelő marha fölött a Sárónbeli Sitraj; s a völgyekben levő marha fölött Sáfát, Adlaj fia.
30 et Obil, l’Ismaélite, sur les chameaux; et Jekhdia, le Méronothite, sur les ânesses;
És a tevék fölött a jismeéli Óbíl s a nőstény szamarak fölött a Mérónótbeli Jechdejáhú.
31 et Jaziz, l’Hagarénien, sur le menu bétail. Tous ceux-là étaient intendants des biens qui appartenaient au roi David.
És a juhok felett a hágári Jáziz. Mindezek Dávid király vagyonának főtisztjei.
32 Et Jonathan, oncle de David, était conseiller, homme intelligent et un scribe; et Jekhiel, fils de Hacmoni, était avec les fils du roi.
Jehónátán pedig, Dávid nagybátyja, tanácsos volt, értelmes férfi és írástudó; s Jechíél, Chakhmóni fia, a király fiai mellett.
33 Et Akhitophel était conseiller du roi; et Hushaï, l’Arkite, était l’ami du roi.
S Achítófel a király tanácsosa, s az Arkibeli Chúsáj a király barátja.
34 Et après Akhitophel était Jehoïada, fils de Benaïa, et Abiathar. Et Joab était le chef de l’armée du roi.
És Achítófel után Jehójádá, Benájáhú fia, és Ebjátár; és a király hadvezére Jóáb.

< 1 Chroniques 27 >