< 1 Chroniques 25 >

1 Et David et les chefs de l’armée mirent à part pour le service, d’entre les fils d’Asaph et d’Héman et de Jeduthun, ceux qui devaient prophétiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales; et le nombre des hommes employés au service était:
Además, David y los capitanes del ejército apartaron para el servicio a algunos de los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún, que debían profetizar con arpas, con instrumentos de cuerda y con címbalos. El número de los que hicieron la obra según su servicio fue:
2 Des fils d’Asaph: Zaccur, et Joseph, et Nethania, et Ashareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi.
de los hijos de Asaf: Zaccur, José, Netanías y Asarela. Los hijos de Asaf estaban bajo la mano de Asaf, quien profetizaba por orden del rey.
3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, et Tseri, et Ésaïe, Hashabia, et Matthithia, [et Shimhi], six, sous la direction de leur père Jeduthun, qui prophétisait avec la harpe, pour célébrer et louer l’Éternel.
De Jedutún, los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabías y Matatías, seis, bajo la mano de su padre Jedutún, que profetizaban dando gracias y alabando a Yahvé con el arpa.
4 D’Héman, les fils d’Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ézer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth:
De Hemán, los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jerimot, Hananías, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekashah, Mallothi, Hothir y Mahazioth.
5 tous ceux-là étaient fils d’Héman, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance; et Dieu donna à Héman 14 fils et trois filles.
Todos estos fueron los hijos de Hemán, el vidente del rey, en las palabras de Dios, para levantar el cuerno. Dios le dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
6 – Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, d’Asaph, et de Jeduthun, et d’Héman, dans le chant de la maison de l’Éternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi.
Todos ellos estaban bajo las manos de su padre para cantar en la casa de Yahvé, con címbalos, instrumentos de cuerda y arpas, para el servicio de la casa de Dios: Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo la orden del rey.
7 Et leur nombre, avec leurs frères instruits dans l’art de chanter à l’Éternel, tous les hommes experts, était de 288.
El número de ellos, con sus hermanos instruidos en el canto a Yahvé, todos los que eran hábiles, era de doscientos ochenta y ocho.
8 Et ils jetèrent les sorts pour leurs charges, le petit comme le grand, l’homme expert avec le disciple.
Echaron suertes para sus cargos, todos por igual, tanto el pequeño como el grande, tanto el maestro como el alumno.
9 Et le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; à Guedalia, le second; lui et ses frères et ses fils étaient douze.
La primera suerte le tocó a Asaf, a José; la segunda a Gedalías, él y sus hermanos e hijos, doce;
10 Le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze.
la tercera a Zacur, sus hijos y sus hermanos, doce;
11 Le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze.
la cuarta a Izri, sus hijos y sus hermanos, doce;
12 Le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze.
la quinta a Netanías, sus hijos y sus hermanos, doce;
13 Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze.
la sexta a Bucías, sus hijos y sus hermanos, doce;
14 Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze.
la séptima a Jesharela, sus hijos y sus hermanos, doce;
15 Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze.
la octava a Jesaías, sus hijos y sus hermanos, doce;
16 Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze.
la novena a Matanías, sus hijos y sus hermanos, doce;
17 Le dixième, à Shimhi, ses fils et ses frères, douze.
la décima a Simei, sus hijos y sus hermanos, doce;
18 Le onzième, à Azareël, ses fils et ses frères, douze.
la undécima a Azarel, sus hijos y sus hermanos, doce;
19 Le douzième, à Hashabia, ses fils et ses frères, douze.
la duodécima a Hasabías, sus hijos y sus hermanos, doce;
20 Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze.
la decimotercera a Subael, sus hijos y sus hermanos, doce;
21 Le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze.
el decimocuarto, a Mattithiah, sus hijos y sus hermanos, doce;
22 Le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze.
el decimoquinto, a Jeremoth, sus hijos y sus hermanos, doce;
23 Le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze.
el decimosexto, a Hananiah, sus hijos y sus hermanos, doce;
24 Le dix-septième, à Joshbekasha, ses fils et ses frères, douze.
el decimoséptimo, a Joshbekashah, sus hijos y sus hermanos, doce;
25 Le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze.
el decimoctavo, a Hanani, sus hijos y sus hermanos, doce;
26 Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze.
el decimonoveno, a Mallothi, sus hijos y sus hermanos, doce;
27 Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze.
por el vigésimo a Eliathah, sus hijos y sus hermanos, doce;
28 Le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze.
por el vigésimo primero a Hothir, sus hijos y sus hermanos, doce;
29 Le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze.
por el vigésimo segundo a Giddalti, sus hijos y sus hermanos, doce;
30 Le vingt-troisième, à Makhazioth, ses fils et ses frères, douze.
por el vigésimo tercero a Mahazioth, sus hijos y sus hermanos, doce;
31 Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.
por el vigésimo cuarto a Romamti-Ezer, sus hijos y sus hermanos, doce.

< 1 Chroniques 25 >