< 1 Chroniques 25 >

1 Et David et les chefs de l’armée mirent à part pour le service, d’entre les fils d’Asaph et d’Héman et de Jeduthun, ceux qui devaient prophétiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales; et le nombre des hommes employés au service était:
I odvoji David s vojvodama za službu sinove Asafove i Emanove i Jedutunove, koji æe prorokovati uz gusle i psaltire i kimvale; i biše izmeðu njih izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
2 Des fils d’Asaph: Zaccur, et Joseph, et Nethania, et Ashareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi.
Od sinova Asafovijeh: Zahur i Josif i Netanija i Asarila, sinovi Asafovi, pod rukom Asafa, koji prorokovaše po naredbi carevoj;
3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, et Tseri, et Ésaïe, Hashabia, et Matthithia, [et Shimhi], six, sous la direction de leur père Jeduthun, qui prophétisait avec la harpe, pour célébrer et louer l’Éternel.
Od Jedutuna: šest sinova Jedutunovijeh: Gedalija i Sorije i Jesaija, Asavija i Matatija i Simej pod rukom oca svojega Jedutuna, koji prorokovaše uz gusle hvaleæi i slaveæi Gospoda;
4 D’Héman, les fils d’Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ézer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth:
Od Emana: sinovi Emanovi: Vukija, Matanija, Ozilo, Sevuilo i Jerimot, Ananija i Ananije, Elijata, Gidaltija i Romamti-Ezer, Josvekasa, Malotije, Otir i Maziot.
5 tous ceux-là étaient fils d’Héman, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance; et Dieu donna à Héman 14 fils et trois filles.
Ti svi bijahu sinovi Emana vidioca careva u rijeèima Božijim da se uzvišuje rog; jer Bog dade Emanu èetrnaest sinova i tri kæeri.
6 – Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, d’Asaph, et de Jeduthun, et d’Héman, dans le chant de la maison de l’Éternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi.
Svi oni bijahu pod rukom oca svojega pjevajuæi u domu Gospodnjem uz kimvale i psaltire i gusle za službu u domu Božijem, kako car nareðivaše Asafu i Jedutunu i Emanu.
7 Et leur nombre, avec leurs frères instruits dans l’art de chanter à l’Éternel, tous les hommes experts, était de 288.
I bješe ih na broj s braæom njihovom obuèenom pjesmama Gospodnjim, dvjesta i osamdeset i osam, samijeh vještaka.
8 Et ils jetèrent les sorts pour leurs charges, le petit comme le grand, l’homme expert avec le disciple.
I baciše ždrijeb za službu svoju, mali kao veliki, uèitelj kao uèenik;
9 Et le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; à Guedalia, le second; lui et ses frères et ses fils étaient douze.
I pade prvi ždrijeb za Asafa na Josifa, drugi na Gedaliju s braæom i sinovima njegovijem, njih dvanaest;
10 Le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze.
Treæi na Zahura, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
11 Le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze.
Èetvrti na Iserija, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
12 Le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze.
Peti na Netaniju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
13 Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze.
Šesti na Vukiju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
14 Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze.
Sedmi na Jesarilu, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
15 Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze.
Osmi na Jesaiju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
16 Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze.
Deveti na Mataniju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
17 Le dixième, à Shimhi, ses fils et ses frères, douze.
Deseti na Simeja, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
18 Le onzième, à Azareël, ses fils et ses frères, douze.
Jedanaesti na Azareila, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
19 Le douzième, à Hashabia, ses fils et ses frères, douze.
Dvanaesti na Asaviju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
20 Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze.
Trinaesti na Savuila, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
21 Le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze.
Èetrnaesti na Matatiju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
22 Le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze.
Petnaesti na Jeremota, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
23 Le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze.
Šesnaesti na Ananiju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
24 Le dix-septième, à Joshbekasha, ses fils et ses frères, douze.
Sedamnaesti na Josvekasu, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
25 Le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze.
Osamnaesti na Ananija, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
26 Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze.
Devetnaesti na Malotija, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
27 Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze.
Dvadeseti na Elijatu, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
28 Le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze.
Dvadeset prvi na Otira, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
29 Le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze.
Dvadeset drugi na Gidaltiju, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
30 Le vingt-troisième, à Makhazioth, ses fils et ses frères, douze.
Dvadeset treæi na Maziota, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;
31 Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.
Dvadeset èetvrti na Romamti-Ezera, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest.

< 1 Chroniques 25 >