< 1 Chroniques 25 >
1 Et David et les chefs de l’armée mirent à part pour le service, d’entre les fils d’Asaph et d’Héman et de Jeduthun, ceux qui devaient prophétiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales; et le nombre des hommes employés au service était:
Et David et les Chefs de l'armée mirent à part pour le service, d'entre les enfants d'Asaph, d'Héman, et de Jéduthun, ceux qui prophétisaient avec des violons, des musettes, et des cymbales; et ceux d'entr'eux qui furent dénombrés étaient des hommes propres pour être employés au service qu'ils devaient faire,
2 Des fils d’Asaph: Zaccur, et Joseph, et Nethania, et Ashareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi.
Des enfants d'Asaph; Zaccur, Joseph, Néthania, et Asarela, enfants d'Asaph, sous la conduite d'Asaph, qui prophétisait par la commission du Roi.
3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, et Tseri, et Ésaïe, Hashabia, et Matthithia, [et Shimhi], six, sous la direction de leur père Jeduthun, qui prophétisait avec la harpe, pour célébrer et louer l’Éternel.
De Jéduthun; les six enfants de Jéduthun, Guédalia, Tséri, Esaïe, Hasabia, Mattitia, [et Simhi], jouaient du violon, sous la conduite de leur père Jéduthun, qui prophétisait en célébrant et louant l'Eternel.
4 D’Héman, les fils d’Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ézer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth:
D'Héman; les enfants d'Héman, Bukkija, Mattania, Huziël, Sébuël, Jérimoth, Hanania, Hanani, Elijatha, Guiddalti, Romamti-hézer, Josbekasa, Malloth, Hothir, Mahazioth.
5 tous ceux-là étaient fils d’Héman, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance; et Dieu donna à Héman 14 fils et trois filles.
Tous ceux-là étaient enfants d'Héman, le voyant du Roi dans les paroles de Dieu, pour en exalter la puissance; car Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
6 – Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, d’Asaph, et de Jeduthun, et d’Héman, dans le chant de la maison de l’Éternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi.
Tous ceux-là étaient employés sous la conduite de leurs pères, aux cantiques de la maison de l'Eternel, avec des cymbales, des musettes, et des violons, dans le service de la maison de Dieu, selon la commission du Roi [donnée à] Asaph, à Jéduthun, et à Héman.
7 Et leur nombre, avec leurs frères instruits dans l’art de chanter à l’Éternel, tous les hommes experts, était de 288.
Et leur nombre avec leurs frères, auxquels on avait enseigné les cantiques de l'Eternel, était de deux cent quatre-vingt et huit, tous fort intelligents.
8 Et ils jetèrent les sorts pour leurs charges, le petit comme le grand, l’homme expert avec le disciple.
Et ils jetèrent leurs sorts [touchant leur] charge en mettant [les uns contre les autres], les plus petits étant égalés aux plus grands, et les docteurs aux disciples.
9 Et le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; à Guedalia, le second; lui et ses frères et ses fils étaient douze.
Et le premier sort échut à Asaph, [savoir] à Joseph. Le second à Guédalia; et lui, ses frères, et ses fils étaient douze.
10 Le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze.
Le troisième à Zaccur; lui, ses fils et ses frères étaient douze.
11 Le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze.
Le quatrième à Jitsri; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
12 Le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze.
Le cinquième à Néthania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
13 Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze.
Le sixième à Bukkija; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
14 Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze.
Le septième à Jésarela; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
15 Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze.
Le huitième à Esaïe; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
16 Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze.
Le neuvième à Mattania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
17 Le dixième, à Shimhi, ses fils et ses frères, douze.
Le dixième à Simhi; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
18 Le onzième, à Azareël, ses fils et ses frères, douze.
L'onzième à Hazaréël; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
19 Le douzième, à Hashabia, ses fils et ses frères, douze.
Le douzième à Hasabia; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
20 Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze.
Le treizième à Subaël; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
21 Le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze.
Le quatorzième à Mattitia; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
22 Le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze.
Le quinzième à Jérémoth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
23 Le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze.
Le seizième à Hanania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
24 Le dix-septième, à Joshbekasha, ses fils et ses frères, douze.
Le dix-septième à Josbekasa; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
25 Le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze.
Le dix-huitième à Hanani; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
26 Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze.
Le dix-neuvième à Malloth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
27 Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze.
Le vingtième à Elijatha; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
28 Le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze.
Le vingt et unième à Hothir; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
29 Le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze.
Le vingt et deuxième à Guiddalti; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
30 Le vingt-troisième, à Makhazioth, ses fils et ses frères, douze.
Le vingt et troisième à Mahazioth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
31 Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.
Le vingt et quatrième à Romamti-hézer; lui, ses fils et ses frères étaient douze.