< 1 Chroniques 25 >

1 Et David et les chefs de l’armée mirent à part pour le service, d’entre les fils d’Asaph et d’Héman et de Jeduthun, ceux qui devaient prophétiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales; et le nombre des hommes employés au service était:
Et le roi David et les chefs de l'armée réglèrent les fonctions des fils d'Asaph, d'Hêman et d'Idithun, chantres, s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales, et qui furent employés tour à tour, selon leur nombre.
2 Des fils d’Asaph: Zaccur, et Joseph, et Nethania, et Ashareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi.
Fils d'Asaph, attachés à la personne du roi: Sacchur, Joseph, Natharias et Enahel.
3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, et Tseri, et Ésaïe, Hashabia, et Matthithia, [et Shimhi], six, sous la direction de leur père Jeduthun, qui prophétisait avec la harpe, pour célébrer et louer l’Éternel.
Fils d'Idithun: Godolias, Suri, Iséas, Asabias et Matthathias; six, en comptant leur père Idithun, s'accompagnant de la harpe, et louant le Seigneur en lui rendant grâces.
4 D’Héman, les fils d’Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ézer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth:
Fils d'Hêman: Bucias, Matthanias, Oziel, Subahel, Jerimoth, Ananias, Anan, Eliatha, Godollathi, Hornetthiézer, Jesbasaca, Mallithi, Otheri et Méasoth.
5 tous ceux-là étaient fils d’Héman, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance; et Dieu donna à Héman 14 fils et trois filles.
Tous fils d'Hêman, premier chantre du roi pour louer Dieu et exalter sa puissance. Ainsi, Dieu avait donné à Hêman quatorze fils, outre trois filles.
6 – Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, d’Asaph, et de Jeduthun, et d’Héman, dans le chant de la maison de l’Éternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi.
Tous ses fils chantaient avec lui dans le tabernacle de Dieu, en s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales; ils servaient en la demeure de Dieu, attachés à la personne du roi, ainsi qu'Asaph, Idithun et Hêman.
7 Et leur nombre, avec leurs frères instruits dans l’art de chanter à l’Éternel, tous les hommes experts, était de 288.
Et leur nombre, joint à celui de leurs frères, instruits à chanter le Seigneur, montait à deux cent quatre-vingt-huit, tout compris.
8 Et ils jetèrent les sorts pour leurs charges, le petit comme le grand, l’homme expert avec le disciple.
Et ils réglèrent aussi, par le sort, leur service journalier, après qu'ils furent classés, selon leur plus ou moins de science et de talent.
9 Et le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; à Guedalia, le second; lui et ses frères et ses fils étaient douze.
Et le sort désigna, en premier lieu: Godolias, fils de Joseph, fils d'Asaph, et ses fils et ses frères; le second fut l'émail, et ses fils et ses frères, au nombre de douze.
10 Le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze.
Le troisième Sacchur, et ses fils et ses frères: douze.
11 Le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze.
Le quatrième Jesri, et ses fils et ses frères: douze.
12 Le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze.
Le cinquième Nathan, et ses fils et ses frères: douze.
13 Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze.
Le sixième Bucias, et ses fils et ses frères: douze.
14 Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze.
Le septième Izeriel, et ses fils et ses frères: douze.
15 Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze.
Le huitième Josias, ses fils et ses frères: douze.
16 Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze.
Le neuvième Matthanias, ses fils et ses frères: douze.
17 Le dixième, à Shimhi, ses fils et ses frères, douze.
Le dixième Sémeï, ses fils et ses frères: douze.
18 Le onzième, à Azareël, ses fils et ses frères, douze.
Le onzième Asriel, ses fils et ses frères: douze.
19 Le douzième, à Hashabia, ses fils et ses frères, douze.
Le douzième Asabia, ses fils et ses frères: douze.
20 Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze.
Le treizième Subahel, ses fils et ses frères: douze.
21 Le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze.
Le quatorzième Matthathias, ses fils et ses frères: douze.
22 Le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze.
Le quinzième Jerimoth, ses fils et ses frères: douze.
23 Le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze.
Le seizième Anania, ses fils et ses frères: douze.
24 Le dix-septième, à Joshbekasha, ses fils et ses frères, douze.
Le dix-septième Jesbasaca, ses fils et ses frères: douze.
25 Le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze.
Le dix-huitième Ananias, ses fils et ses frères: douze.
26 Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze.
Le dix-neuvième Mallithi, ses fils et ses frères: douze.
27 Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze.
Le vingtième Eliatha, ses fils et ses frères: douze.
28 Le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze.
Le vingt-unième Otheri, ses fils et ses frères: douze.
29 Le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze.
Le vingt-deuxième Godolathi, ses fils et ses frères: douze.
30 Le vingt-troisième, à Makhazioth, ses fils et ses frères, douze.
Le vingt-troisième Muzoth, ses fils et ses frères: douze.
31 Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.
Le vingt-quatrième Rometthiézer, ses fils et ses frères: douze.

< 1 Chroniques 25 >