< 1 Chroniques 25 >
1 Et David et les chefs de l’armée mirent à part pour le service, d’entre les fils d’Asaph et d’Héman et de Jeduthun, ceux qui devaient prophétiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales; et le nombre des hommes employés au service était:
David and the leaders of the army selected some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals. Here is the list of the men who performed this service:
2 Des fils d’Asaph: Zaccur, et Joseph, et Nethania, et Ashareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi.
From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph, under the direction of Asaph, who prophesied under the king's supervision.
3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, et Tseri, et Ésaïe, Hashabia, et Matthithia, [et Shimhi], six, sous la direction de leur père Jeduthun, qui prophétisait avec la harpe, pour célébrer et louer l’Éternel.
From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in all, under the direction of their father Jeduthun, who played the harp for giving thanks and praising Yahweh.
4 D’Héman, les fils d’Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ézer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth:
From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
5 tous ceux-là étaient fils d’Héman, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance; et Dieu donna à Héman 14 fils et trois filles.
All these were the sons of Heman the king's prophet. God gave Heman fourteen sons and three daughters to lift up his horn.
6 – Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, d’Asaph, et de Jeduthun, et d’Héman, dans le chant de la maison de l’Éternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi.
All these were under the direction of their fathers. They were musicians in Yahweh's house, with cymbals and stringed instruments as they served in God's house. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the king's supervision.
7 Et leur nombre, avec leurs frères instruits dans l’art de chanter à l’Éternel, tous les hommes experts, était de 288.
They and their brothers who were skilled and trained to make music to Yahweh numbered 288.
8 Et ils jetèrent les sorts pour leurs charges, le petit comme le grand, l’homme expert avec le disciple.
They cast lots for their duties, all alike, the same for the young as well as the old, the teacher as well as the student.
9 Et le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; à Guedalia, le second; lui et ses frères et ses fils étaient douze.
Now regarding Asaph's sons: The first lot fell to Joseph's family; the second fell to Gedaliah's family, twelve persons in number;
10 Le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze.
the third fell to Zaccur, his sons and his relatives, twelve persons in number;
11 Le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze.
the fourth fell to Izri, his sons and his relatives, twelve persons in number;
12 Le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze.
the fifth fell to Nethaniah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
13 Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze.
the sixth fell to Bukkiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
14 Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze.
the seventh fell to Jesarelah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
15 Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze.
the eighth fell to Jeshaiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
16 Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze.
the ninth fell to Mattaniah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
17 Le dixième, à Shimhi, ses fils et ses frères, douze.
the tenth fell to Shimei, his sons and his relatives, twelve persons in number;
18 Le onzième, à Azareël, ses fils et ses frères, douze.
the eleventh fell to Azarel, his sons and his relatives, twelve persons in number;
19 Le douzième, à Hashabia, ses fils et ses frères, douze.
the twelfth fell to Hashabiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
20 Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze.
the thirteenth fell to Shubael, his sons and his relatives, twelve persons in number;
21 Le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze.
the fourteenth fell to Mattithiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
22 Le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze.
the fifteenth fell to Jerimoth, his sons and his relatives, twelve persons in number;
23 Le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze.
the sixteenth fell to Hananiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
24 Le dix-septième, à Joshbekasha, ses fils et ses frères, douze.
the seventeenth fell to Joshbekashah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
25 Le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze.
the eighteenth fell to Hanani, his sons and his relatives, twelve persons in number;
26 Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze.
the nineteenth fell to Mallothi, his sons and his relatives, twelve persons in number;
27 Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze.
the twentieth fell to Eliathah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
28 Le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze.
the twenty-first fell to Hothir, his sons and his relatives, twelve persons in number;
29 Le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze.
the twenty-second fell to Giddalti, his sons and his relatives, twelve persons in number;
30 Le vingt-troisième, à Makhazioth, ses fils et ses frères, douze.
the twenty-third fell to Mahazioth, his sons and his relatives, twelve persons in number;
31 Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.
the twenty-fourth fell to Romamti-Ezer, his sons and his relatives, twelve persons in number.