< 1 Chroniques 25 >

1 Et David et les chefs de l’armée mirent à part pour le service, d’entre les fils d’Asaph et d’Héman et de Jeduthun, ceux qui devaient prophétiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales; et le nombre des hommes employés au service était:
David le a sepai jalamkaiten Asaph, Heman chule Jeduthun insungmi chu Kipana thupha sapphong tohthoa semjang gin ngei, tumging chule Khutbeh la lamkai din alhengdoh taove.
2 Des fils d’Asaph: Zaccur, et Joseph, et Nethania, et Ashareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi.
Asaph chapate Zaccur, Joseph, Nethaniah chule Asarelah in jong a pau maikainan lengpa thupeh dungjuiyin kipana thupha chu alhangsap uve.
3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, et Tseri, et Ésaïe, Hashabia, et Matthithia, [et Shimhi], six, sous la direction de leur père Jeduthun, qui prophétisait avec la harpe, pour célébrer et louer l’Éternel.
Heduthun chapate, Gedaliah, Zeri, Jeshiah, Shimei, Hashabiah chule Mattithah mi gup cheng hin jong a pau makainan semjang gin ngei, thangvah le vahchoi toh thon kipana thupha sapphong toh thon Pathen athangvah uve.
4 D’Héman, les fils d’Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ézer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth:
Heman chapate chu Bukkiah, Mattaniah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romam’ti-e’zer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir chule Mahazioth cheng hi ahiuve.
5 tous ceux-là étaient fils d’Héman, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance; et Dieu donna à Héman 14 fils et trois filles.
Lengpa Themgao a pang Heman hin Pakaiya a konin chapa Somle li le chanu thum ahing e.
6 – Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, d’Asaph, et de Jeduthun, et d’Héman, dans le chant de la maison de l’Éternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi.
Heman le achapate chu Houin sunga tumging thei, Selangdah gin ngei, Semjang sai chule khutbeh a Pakai vahchoina lamkaiya pang ahiuve. Chule ijakaiyin, Asaph, Jeduthun chule Heman jong lengpa toh aki thukop jing uve.
7 Et leur nombre, avec leurs frères instruits dans l’art de chanter à l’Éternel, tous les hommes experts, était de 288.
Amaho insung hi Pakai vahchoi na mun a tumging sai ding mong a hung kitillu ahi. Abonchauvin tumging sai thei cheh mi Jani somget le get alhing uve.
8 Et ils jetèrent les sorts pour leurs charges, le petit comme le grand, l’homme expert avec le disciple.
Mi hichengse hi teh le khang hihen jilkung le simlai umlouvin athepna cheh uva apang un chuleh vang kibang in akisan cheh uve.
9 Et le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; à Guedalia, le second; lui et ses frères et ses fils étaient douze.
Mi jani somget le get ho hin, chapa somle ni cheh in asauvin, hichengse ho hi hop somni le li in aki homson uvin asopite cheng to vang akisan uve. Vang kisan masapen chu Asaph chilhah lah a Joseph le asopite ahiuvin. Anina a vang kisan chu Gedaliah le asopite ahi,
10 Le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze.
athum channa Zaccur,
11 Le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze.
ali channa Zeri,
12 Le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze.
a nga channa Nethaniah,
13 Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze.
a gup channa Bukkiah,
14 Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze.
a sagi channa Asarelahz,
15 Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze.
a get channa Jessiah,
16 Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze.
a ko channa Mattaniah,
17 Le dixième, à Shimhi, ses fils et ses frères, douze.
a som channa Shimei,
18 Le onzième, à Azareël, ses fils et ses frères, douze.
a somle khat na Uzziel,
19 Le douzième, à Hashabia, ses fils et ses frères, douze.
a somle ni na Hashabiah,
20 Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze.
a somle thumna Shubael,
21 Le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze.
a somle li na Mattithiah,
22 Le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze.
a somle nga na Jerimoth,
23 Le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze.
a somle gup na Hannaniah,
24 Le dix-septième, à Joshbekasha, ses fils et ses frères, douze.
a somle sagi na Joshbekashah,
25 Le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze.
a somle get na Hanani,
26 Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze.
a somle ko na Mallothi,
27 Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze.
a somni na Eliathah,
28 Le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze.
a somni le khat na Hothir,
29 Le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze.
a somni le ni na Giddalti,
30 Le vingt-troisième, à Makhazioth, ses fils et ses frères, douze.
a somni le thumna Mahazioth,
31 Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.
a somni le li na Romamti-ezer.

< 1 Chroniques 25 >