< 1 Chroniques 24 >
1 Et quant aux fils d’Aaron, [voici] leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
También los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón fueron; Nadab, Abiú, Eleazar, Itamar,
2 Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n’eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
Mas Nadab y Abiú murieron antes de su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
3 Et Tsadok, des fils d’Éléazar, et Akhimélec, des fils d’Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service:
Y David los repartió: Sadoc era de los hijos de Eleazar, y Aquimelec de los hijos de Itamar, en su cuenta, en su ministerio.
4 et des fils d’Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille que des fils d’Ithamar, et on les distribua en classes: des fils d’Éléazar, 16 chefs de maisons de pères; et des fils d’Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados muchos más, en cuanto a sus principales varones, que los hijos de Itamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar diez y seis cabezas por las familias de sus padres: y de los hijos de Itamar por las familias de sus padres, ocho.
5 Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d’entre les fils d’Éléazar et parmi les fils d’Ithamar.
Y repartiéronlos por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar, y de los hijos de Itamar, hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.
6 Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d’entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d’Akhimélec, fils d’Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites: une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar.
Y Semeías, hijo de Natanael, escriba de los Levitas, los escribió delante del rey, y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Aquimelec, hijo de Abiatar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y a Eleazar atribuyeron una familia, y a Itamar fue atribuida otra.
7 Et le premier sort échut à Jehoïarib; le second, à Jedahia;
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedei,
8 le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
La tercera por Harim, la cuarta por Seorim,
9 le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
La quinta por Melquías, la sexta por Maimán,
10 le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
La séptima por Accos, la octava por Abías,
11 le neuvième, à Jéshua; le dixième, à Shecania;
La nona por Jesúa, la décima por Sequemias,
12 le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim,
13 le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
La trecena por Hopfa, la catorcena por Isbaab,
14 le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
La quincena por Belga, la dieziseisena por Emmer,
15 le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
La decimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Afses,
16 le dix-neuvième, à Pethakhia; le vingtième, à Ézéchiel;
La décimanona por Feceia, la vigésima por Hezeciel,
17 le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
La veinte y una por Joaquim, la veinte y dos por Gamul,
18 le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia.
La veinte y tres por Dalaiau, la veinte y cuatro por Maaziau.
19 Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l’Éternel selon leur ordonnance [donnée] par Aaron, leur père, comme l’Éternel, le Dieu d’Israël, le lui avait commandé.
Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová conforme a su costumbre, debajo de la mano de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
20 Et quant au reste des fils de Lévi, [les voici]: Des fils d’Amram, Shubaël; des fils de Shubaël, Jekhdia.
Y de los hijos de Leví que quedaron: De los hijos de Amram era Subael: y de los hijos de Subael, Jehedeias.
21 De Rekhabia: des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
Y de los hijos de Rohobias, Jesías el principal.
22 Des Jitseharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jakhath.
De Isaari, Salemot: e hijo de Salemot fue Jahat.
23 Et les fils de [Hébron]: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; Jekamham, le quatrième.
Y su primer hijo fue Jeriau, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuatro Jecmaam.
24 Les fils d’Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir;
Hijo de Oziel fue Mica, e hijo de Mica fue Samir.
25 le frère de Michée était Jishija; des fils de Jishija, Zacharie.
Hermano de Mica fue Jesía, e hijo de Jesía fue Zacarías.
26 Les fils de Merari, Makhli et Mushi; les fils de Jaazija, son fils;
Los hijos de Merari fueron Moholi, y Musi: hijo de Oziau fue Benno.
27 les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri;
Los hijos de Merari de Oziau fueron Benno y Soam, Zacur y Hebri,
28 de Makhli, Éléazar, et il n’eut point de fils;
Y Eleazar de Moholi, el cual no tuvo hijos.
29 de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël;
Hijo de Cis fue Jerameel.
30 et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
Los hijos de Musi fueron Moholi, Eder, y Jerimot. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme a las casas de sus familias.
31 Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d’entre leurs frères.
Estos también echaron suertes contra sus hermanos los hijos de Aarón delante del rey David, y de Sadoc, y de Aquimelec, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes, y de los Levitas, el principal de los padres contra su hermano menor.