< 1 Chroniques 24 >

1 Et quant aux fils d’Aaron, [voici] leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
He aquí las clases de los hijos de Aarón: Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n’eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
Nadab y Abiú murieron antes que su padre, sin tener hijos; y ejercieron las funciones sacerdotales Eleazar e Itamar.
3 Et Tsadok, des fils d’Éléazar, et Akhimélec, des fils d’Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service:
David, con Sadoc, de los hijos de Eleazar, y Ahimelec, de los hijos de Itamar, los clasificó según sus oficios que tenían en su ministerio.
4 et des fils d’Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille que des fils d’Ithamar, et on les distribua en classes: des fils d’Éléazar, 16 chefs de maisons de pères; et des fils d’Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.
Se hallaron entre los hijos de Eleazar más cabezas que entre los hijos de Itamar; por lo que se hizo entre ellos esta división: para los hijos de Eleazar, diez y seis cabezas de casas paternas; y para los hijos de Itamar, ocho casas paternas.
5 Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d’entre les fils d’Éléazar et parmi les fils d’Ithamar.
Los repartieron por suertes, a los unos como a los otros; porque había príncipes del Santuario y príncipes de Dios, tanto entre los hijos de Eleazar como entre los hijos de Itamar.
6 Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d’entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d’Akhimélec, fils d’Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites: une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar.
Semeías, hijo de Natanael, escriba, uno de los levitas, los inscribió en presencia del rey y de los príncipes, y en presencia del sacerdote Sadoc, y de Ahimelec, hijo de Abiatar, y de las cabezas de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas. Se sacaba alternando una casa paterna para Eleazar, y otra para Itamar.
7 Et le premier sort échut à Jehoïarib; le second, à Jedahia;
Tocó la primera suerte a Joiarib; la segunda a Jedayá;
8 le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
la tercera a Harim; la cuarta a Seorim;
9 le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
la quinta a Malquías; la sexta a Mijamín;
10 le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
la séptima a Hacoz; la octava a Abía;
11 le neuvième, à Jéshua; le dixième, à Shecania;
la nona a Jesúa; la décima a Secanías;
12 le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
la undécima a Eliasib; la duodécima a Jaquim,
13 le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
la decimotercera a Hupá; la decimocuarta a Jesbeab;
14 le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
la decimoquinta a Bilgá; la decimosexta a Imer;
15 le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
la decimoséptima a Hesir, la decimoctava a Hapisés;
16 le dix-neuvième, à Pethakhia; le vingtième, à Ézéchiel;
la decimonona a Petayá; la vigésima a Ezequiel;
17 le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
la vigésimo prima a Jaquín; la vigesimosegunda a Gamul;
18 le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia.
la vigesimotercera a Delayá; la vigesimocuarta a Maacías.
19 Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l’Éternel selon leur ordonnance [donnée] par Aaron, leur père, comme l’Éternel, le Dieu d’Israël, le lui avait commandé.
Esta fue la distribución según su ministerio, para que entrasen en la Casa de Yahvé conforme al reglamento que Yahvé, el Dios de Israel, había prescrito por medio de Aarón, padre de ellos.
20 Et quant au reste des fils de Lévi, [les voici]: Des fils d’Amram, Shubaël; des fils de Shubaël, Jekhdia.
He aquí (los jefes) de los hijos restantes de Leví: De los hijos de Amran: Subael; de los hijos de Subael: Jehedías.
21 De Rekhabia: des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
De Rehabías, de los hijos de Rehabías era jefe Isías;
22 Des Jitseharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jakhath.
de los Isharitas: Selomot; de los hijos de Selomot: Jáhat.
23 Et les fils de [Hébron]: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; Jekamham, le quatrième.
Hijos (de Hebrón): Jerías, Amarías, el segundo; Jahasiel, el tercero; Jecamaam, el cuarto.
24 Les fils d’Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir;
Hijos de Uciel: Micá; de los hijos de Micá: Samir.
25 le frère de Michée était Jishija; des fils de Jishija, Zacharie.
Hermano de Mica: Isías; de los hijos de Isías: Zacarías.
26 Les fils de Merari, Makhli et Mushi; les fils de Jaazija, son fils;
Hijos de Merarí: Mahlí y Musí; hijos de Jaacías: su hijo.
27 les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri;
Hijos de Merarí por Jaacías, su hijo: Soham, Zacur e Ibrí.
28 de Makhli, Éléazar, et il n’eut point de fils;
De Mahlí: Eleazar, que no tuvo hijos.
29 de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël;
De Cis: los hijos de Cis: Jerameel.
30 et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
Hijos de Musí: Mahlí, Eder y Jerimot. Estos son los hijos de los levitas, según sus casas paternas.
31 Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d’entre leurs frères.
También estos echaron suertes de la misma manera que sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoc y Ahimelec, y en presencia de las cabezas de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; siendo tratados de la misma manera los jefes de familia como sus hermanos menores.

< 1 Chroniques 24 >