< 1 Chroniques 24 >
1 Et quant aux fils d’Aaron, [voici] leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
2 Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n’eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.
3 Et Tsadok, des fils d’Éléazar, et Akhimélec, des fils d’Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service:
И распределил их Давид - Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.
4 et des fils d’Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille que des fils d’Ithamar, et on les distribua en classes: des fils d’Éléazar, 16 chefs de maisons de pères; et des fils d’Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.
И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их так: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.
5 Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d’entre les fils d’Éléazar et parmi les fils d’Ithamar.
Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,
6 Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d’entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d’Akhimélec, fils d’Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites: une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar.
и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали при бросании жребия одно семейство из рода Елеазарова, потом брали из рода Ифамарова.
7 Et le premier sort échut à Jehoïarib; le second, à Jedahia;
И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,
8 le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
третий Хариму, четвертый Сеориму,
9 le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
пятый Малхию, шестой Миямину,
10 le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,
11 le neuvième, à Jéshua; le dixième, à Shecania;
девятый Иешую, десятый Шехании,
12 le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,
13 le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,
14 le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,
15 le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
семьнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,
16 le dix-neuvième, à Pethakhia; le vingtième, à Ézéchiel;
девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,
17 le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу, у
18 le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia.
двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.
19 Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l’Éternel selon leur ordonnance [donnée] par Aaron, leur père, comme l’Éternel, le Dieu d’Israël, le lui avait commandé.
Вот порядок их при служении их, как им приходить в дом Господень, по уставу их чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.
20 Et quant au reste des fils de Lévi, [les voici]: Des fils d’Amram, Shubaël; des fils de Shubaël, Jekhdia.
У прочих сыновей Левия - распределение: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;
21 De Rekhabia: des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;
22 Des Jitseharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jakhath.
от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;
23 Et les fils de [Hébron]: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; Jekamham, le quatrième.
из сыновей Хеврона: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.
24 Les fils d’Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir;
Из сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
25 le frère de Michée était Jishija; des fils de Jishija, Zacharie.
Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
26 Les fils de Merari, Makhli et Mushi; les fils de Jaazija, son fils;
Сыновья Мерари: Махли и Муши; из сыновей Иаазии: Бено.
27 les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri;
Из сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.
28 de Makhli, Éléazar, et il n’eut point de fils;
У Махлия - Елеазар; у него сыновей не было.
29 de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël;
У Киса: из сыновей Киса: Иерахмиил;
30 et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.
31 Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d’entre leurs frères.
Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: Глава семейства наравне с меньшим братом своим.