< 1 Chroniques 24 >
1 Et quant aux fils d’Aaron, [voici] leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
2 Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n’eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
E morreram Nadab e Abihu antes de seu pai, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdócio.
3 Et Tsadok, des fils d’Éléazar, et Akhimélec, des fils d’Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service:
E David os repartiu, como também a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu ofício no seu ministério.
4 et des fils d’Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille que des fils d’Ithamar, et on les distribua en classes: des fils d’Éléazar, 16 chefs de maisons de pères; et des fils d’Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.
E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus pais, oito.
5 Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d’entre les fils d’Éléazar et parmi les fils d’Ithamar.
E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Ithamar.
6 Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d’entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d’Akhimélec, fils d’Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites: une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar.
E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
7 Et le premier sort échut à Jehoïarib; le second, à Jedahia;
E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
8 le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
10 le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
A sétima a Hakkos, a oitava a Abias,
11 le neuvième, à Jéshua; le dixième, à Shecania;
A nona a Jesua, a décima a Sechanias,
12 le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
A undécima a Eliasib, a duodécima a Jakim,
13 le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
A décima terceira a Huppa, a décima quarta a Jesebeab,
14 le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
A décima quinta a Bilga, a décima sexta a Immer,
15 le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
A décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happises,
16 le dix-neuvième, à Pethakhia; le vingtième, à Ézéchiel;
A décima nona a Petahias, a vigésima a Jehezkel,
17 le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
A vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
18 le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia.
A vigésima terceira a Delaias, a vigésima quarta a Maazias.
19 Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l’Éternel selon leur ordonnance [donnée] par Aaron, leur père, comme l’Éternel, le Dieu d’Israël, le lui avait commandé.
O ofício destes no seu ministério era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
20 Et quant au reste des fils de Lévi, [les voici]: Des fils d’Amram, Shubaël; des fils de Shubaël, Jekhdia.
E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
21 De Rekhabia: des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
22 Des Jitseharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jakhath.
Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
23 Et les fils de [Hébron]: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; Jekamham, le quatrième.
E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
24 Les fils d’Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir;
Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
25 le frère de Michée était Jishija; des fils de Jishija, Zacharie.
O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Les fils de Merari, Makhli et Mushi; les fils de Jaazija, son fils;
Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri;
Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
28 de Makhli, Éléazar, et il n’eut point de fils;
De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
29 de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël;
Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
30 et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d’entre leurs frères.
E também eles lançaram sortes igualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos pais e bem assim seu irmão menor.