< 1 Chroniques 24 >

1 Et quant aux fils d’Aaron, [voici] leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
Áron fiainak is voltak osztályaik. Áron fiai: Nádáb, Abíhú, Eleázár és Itámár.
2 Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n’eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
És meghalt Nádáb s Abíhú atyjuk előtt; fiaik pedig nem voltak; és szolgáltak, mint papok, Eleázár és Itámár.
3 Et Tsadok, des fils d’Éléazar, et Akhimélec, des fils d’Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service:
És fölosztotta őket Dávid, meg Cádók, Eleázár fiai közül és Achimélekh, Itámár fiai közül tisztségük szerint szolgálatukban.
4 et des fils d’Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille que des fils d’Ithamar, et on les distribua en classes: des fils d’Éléazar, 16 chefs de maisons de pères; et des fils d’Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.
És számosabbaknak találtattak Eleázár fiai a férfiak fejei szerint Itámár fiainál, és elosztották őket; Eleázár fiaiból fejek az atyai házak szerint tizenhatan, Itámár fiaiból atyai házaik szerint nyolcan.
5 Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d’entre les fils d’Éléazar et parmi les fils d’Ithamar.
És felosztották őket sorsok által, ezeket amazokkal együtt, mert voltak a szentély nagyjai és az Isten nagyjai Eleázár fiai közül és Itámár fiai közül.
6 Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d’entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d’Akhimélec, fils d’Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites: une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar.
Felírta őket Semája, Netánél fia, az író a leviták közül, a király, a nagyok, Cádók pap, s Achimélekh, Ebjátár fia és a papok meg leviták atyai házainak fejei előtt; egy-egy atyai ház megfogatott Eleázárból s egy-egy megfogatott Itámárból.
7 Et le premier sort échut à Jehoïarib; le second, à Jedahia;
És kijött az első sors Jehójáribra; Jedájára a második;
8 le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
Chárimra a harmadik; Szeórimra a negyedik;
9 le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
Malkijára az ötödik, Mijjáminra a hatodik;
10 le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
Hakócra a hetedik, Abijára a nyolcadik;
11 le neuvième, à Jéshua; le dixième, à Shecania;
Jésúára a kilencedik, Sekhanjáhúra a tizedik;
12 le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
Eljásibra a tizenegyedik, Jákímra a tizenkettedik;
13 le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
Chuppára a tizenharmadik, Jésebeábra a tizennegyedik;
14 le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
Bilgára a tizenötödik, Immérre a tizenhatodik;
15 le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
Chézírre a tizenhetedik, Happicécre a tizennyolcadik;
16 le dix-neuvième, à Pethakhia; le vingtième, à Ézéchiel;
Petachjára a tizenkilencedik, Jechezkélre a húszadik;
17 le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
Jákhinra a huszonegyedik, Gámúlra a huszonkettedik;
18 le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia.
Delájáhúra a huszonharmadik, Máazjáhúra a huszonnegyedik;
19 Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l’Éternel selon leur ordonnance [donnée] par Aaron, leur père, comme l’Éternel, le Dieu d’Israël, le lui avait commandé.
Ez a tiszti rendjük szolgálatuknál, hogy bemenjenek az Örökkévaló házába atyjuk Áron kezében levő törvényük szerint, amint parancsolta neki az Örökkévaló, Izrael Istene.
20 Et quant au reste des fils de Lévi, [les voici]: Des fils d’Amram, Shubaël; des fils de Shubaël, Jekhdia.
És Lévi többi fiai közül, Amrám fiai közül: Súbáél: Súbáél fiai közül: Jechdejáhú;
21 De Rekhabia: des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
Rechabjáhú közül, Rechabjáhú fiai közül: Jissija a fő;
22 Des Jitseharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jakhath.
a Jichári közül: Selómót; Selómót fiai közül: Jáchat.
23 Et les fils de [Hébron]: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; Jekamham, le quatrième.
És fiai: Jerijáhú, Amarjáhú a második, Jáchaziél a harmadik, Jekámeám a negyedik.
24 Les fils d’Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir;
Uzziél fiai: Míkha; Míkha fiai közül: Sámir.
25 le frère de Michée était Jishija; des fils de Jishija, Zacharie.
Mikha testvére Jissija; Jissija fiai közül: Zekharjáhú.
26 Les fils de Merari, Makhli et Mushi; les fils de Jaazija, son fils;
Merári fiai: Machli és Műsi; fiának, Jáazijáhúnak fiai.
27 les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri;
Merári fiai fiától, Jáazijáhútól: Sóham, Zakkúr és Ibri.
28 de Makhli, Éléazar, et il n’eut point de fils;
Machlitól: Eleázár, de annak nem voltak fiai.
29 de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël;
Kistől: Kis fiai, Jerachmeél.
30 et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
Músi fiai pedig: Machli, Éder és Jerimót. Ezek a leviták fiai atyai házaik szerint.
31 Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d’entre leurs frères.
Ők is vetettek sorsot testvéreik, Áron fiai mellett Dávid király, meg Cádók meg Achímélekh, meg a papok és léviták atyai házainak fejei előtt, az atyai házakból a fej a kisebbik testvére mellett.

< 1 Chroniques 24 >