< 1 Chroniques 24 >
1 Et quant aux fils d’Aaron, [voici] leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
Quant aux fils d’Aaron, voici leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
2 Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n’eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans avoir de fils, et Eléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
3 Et Tsadok, des fils d’Éléazar, et Akhimélec, des fils d’Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service:
David, Sadoc, de la descendance d’Eléazar, et Achimélech, de la descendance d’Ithamar, répartirent les fils d’Aaron par classes selon leur service.
4 et des fils d’Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille que des fils d’Ithamar, et on les distribua en classes: des fils d’Éléazar, 16 chefs de maisons de pères; et des fils d’Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.
On trouva parmi les fils d’Eléazar plus de chefs que parmi les fils d’Ithamar, et on les répartit ainsi: pour les fils d’Eléazar, seize chefs de famille, et, pour les fils d’Ithamar, huit chefs de famille.
5 Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d’entre les fils d’Éléazar et parmi les fils d’Ithamar.
On les répartit par le sort, les uns comme les autres, car il se trouvait des princes du sanctuaire et des princes de Dieu aussi bien parmi les fils d’Eléazar que parmi les fils d’Ithamar.
6 Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d’entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d’Akhimélec, fils d’Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites: une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar.
Séméïas, fils de Nathanaël, le secrétaire, un des lévites, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Sadoc le grand prêtre, et Achimélech, fils d’Abiathar, et devant les chefs de familles sacerdotales et lévitiques, une famille étant tirée au sort pour Eléazar, puis une famille pour Ithamar.
7 Et le premier sort échut à Jehoïarib; le second, à Jedahia;
Le premier sort échut à Joïarib, le deuxième à Jédéï,
8 le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
le troisième à Harim, le quatrième à Séorim,
9 le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
le cinquième à Melchia, le sixième à Maïman,
10 le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
le septième à Accos, le huitième à Abia,
11 le neuvième, à Jéshua; le dixième, à Shecania;
le neuvième à Jésua, le dixième à Séchénia,
12 le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
le onzième a Eliasib, le douzième à Jacim,
13 le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
le treizième à Hoppha, le quatorzième à Isbaab,
14 le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
le quinzième à Belga, le seizième à Emmer,
15 le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Aphsès,
16 le dix-neuvième, à Pethakhia; le vingtième, à Ézéchiel;
le dix-neuvième à Phétéïa, le vingtième à Hézéchiel,
17 le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
le vingt et unième à Jachin, le vingt-deuxième à Gamul,
18 le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia.
le vingt-troisième à Dalaiaü, le vingt-quatrième à Mazziaü.
19 Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l’Éternel selon leur ordonnance [donnée] par Aaron, leur père, comme l’Éternel, le Dieu d’Israël, le lui avait commandé.
Telles furent leurs classes selon leur service, afin qu’ils vinssent à la maison de Yahweh, selon le règlement qu’ils avaient reçu par l’organe d’Aaron, leur père, comme le lui avait ordonné Yahweh, le Dieu d’Israël.
20 Et quant au reste des fils de Lévi, [les voici]: Des fils d’Amram, Shubaël; des fils de Shubaël, Jekhdia.
Voici les chefs du reste des lévites: des fils d’Amram: Subaël; des fils de Subaël: Jéhédéïa;
21 De Rekhabia: des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
de Rohobia, des fils de Rohobia: le chef Jésias.
22 Des Jitseharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jakhath.
Des Isaarites: Salémoth; des fils de Salémoth: Jahath.
23 Et les fils de [Hébron]: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; Jekamham, le quatrième.
Fils d’Hébron: Jériaü le premier, Amarias le deuxième, Jahaziel le troisième, Jecmaan le quatrième.
24 Les fils d’Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir;
Fils d’Oziel: Micha; des fils de Micha: Samir;
25 le frère de Michée était Jishija; des fils de Jishija, Zacharie.
frère de Micha: Jésia; fils de Jésia: Zacharias. —
26 Les fils de Merari, Makhli et Mushi; les fils de Jaazija, son fils;
Fils de Mérari: Moholi et Musi.
27 les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri;
Fils de Mérari, par Oziaü, son fils: Saam, Zachur et Hébri.
28 de Makhli, Éléazar, et il n’eut point de fils;
De Moholi: Eléazar, qui n’eut point de fils;
29 de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël;
de Cis, les fils de Cis; Jéraméel.
30 et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
Fils de Musi: Moholi, Eder et Jérimoth.
31 Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d’entre leurs frères.
Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs familles. Eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, ils tirèrent le sort devant le roi David, devant Sadoc et Achimélech, et devant les chefs de famille sacerdotales et lévitiques, les plus anciens étant sur le même pied que les plus jeunes.