< 1 Chroniques 24 >

1 Et quant aux fils d’Aaron, [voici] leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
The work groups based on Aaron's descendants were these: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n’eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
Nadab and Abihu died before their father died. They had no children, so Eleazar and Ithamar served as priests.
3 Et Tsadok, des fils d’Éléazar, et Akhimélec, des fils d’Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service:
David, together with Zadok, a descendant of Eleazar, and Ahimelech, a descendant of Ithamar, divided them into groups for their work as priests.
4 et des fils d’Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille que des fils d’Ithamar, et on les distribua en classes: des fils d’Éléazar, 16 chefs de maisons de pères; et des fils d’Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.
There were more leading men among Eleazar's descendants than among Ithamar's descendants, so they divided Eleazar's descendants into sixteen groups. They did this by heads of clans and by Ithamar's descendants. These divisions were eight in number, corresponding to their clans.
5 Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d’entre les fils d’Éléazar et parmi les fils d’Ithamar.
They divided them impartially by lot, for there were holy officials and officials of God, from both Eleazar's descendants and Ithamar's descendants.
6 Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d’entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d’Akhimélec, fils d’Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites: une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar.
Shemaiah son of Nethanel the scribe, a Levite, wrote down their names in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the leaders of the priestly and Levite families. One clan was drawn by lot from Eleazar's descendants, and then the next would be drawn from Ithamar's descendants.
7 Et le premier sort échut à Jehoïarib; le second, à Jedahia;
The first lot went to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 le neuvième, à Jéshua; le dixième, à Shecania;
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 le dix-neuvième, à Pethakhia; le vingtième, à Ézéchiel;
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
18 le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
19 Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l’Éternel selon leur ordonnance [donnée] par Aaron, leur père, comme l’Éternel, le Dieu d’Israël, le lui avait commandé.
This was the order of their service, when they came into Yahweh's house, following the procedure given to them by Aaron their ancestor, as Yahweh, the God of Israel, had instructed him.
20 Et quant au reste des fils de Lévi, [les voici]: Des fils d’Amram, Shubaël; des fils de Shubaël, Jekhdia.
These were the rest of the descendants of Levi: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 De Rekhabia: des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
As for Rehabiah, the sons of Rehabiah: Ishijah the leader.
22 Des Jitseharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jakhath.
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 Et les fils de [Hébron]: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; Jekamham, le quatrième.
The sons of Hebron: Jeriah the leader, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 Les fils d’Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir;
The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 le frère de Michée était Jishija; des fils de Jishija, Zacharie.
The brother of Micah: Ishijah. From the sons of Ishijah: Zechariah.
26 Les fils de Merari, Makhli et Mushi; les fils de Jaazija, son fils;
The sons of Merari: Mahli and Mushi; from the son of Jaaziah: Beno.
27 les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri;
The sons of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 de Makhli, Éléazar, et il n’eut point de fils;
From Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël;
From Kish: The son of Kish: Jerahmeel.
30 et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the Levites, listed by their families.
31 Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d’entre leurs frères.
These men who were the head of each father's house and each of their younger brothers, cast lots in the presence of King David, and Zadok and Ahimelech, along with the leaders of the families of the priests and Levites. They cast lots just as Aaron's descendants had done.

< 1 Chroniques 24 >