< 1 Chroniques 24 >

1 Et quant aux fils d’Aaron, [voici] leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
These were the divisions of the descendants of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n’eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar served as priests.
3 Et Tsadok, des fils d’Éléazar, et Akhimélec, des fils d’Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service:
With the help of Eleazar’s descendant Zadok and Ithamar’s descendant Ahimelech, David divided them according to the offices of their service.
4 et des fils d’Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille que des fils d’Ithamar, et on les distribua en classes: des fils d’Éléazar, 16 chefs de maisons de pères; et des fils d’Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.
Since more leaders were found among Eleazar’s descendants than those of Ithamar, they were divided accordingly. There were sixteen heads of families from the descendants of Eleazar and eight from the descendants of Ithamar.
5 Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d’entre les fils d’Éléazar et parmi les fils d’Ithamar.
Thus they were divided by lot, for there were officers of the sanctuary and officers of God among both Eleazar’s and Ithamar’s descendants.
6 Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d’entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d’Akhimélec, fils d’Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites: une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée pour Ithamar.
The scribe, Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded their names in the presence of the king and of the officers: Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites—one family being taken from Eleazar, and then one from Ithamar.
7 Et le premier sort échut à Jehoïarib; le second, à Jedahia;
The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 le neuvième, à Jéshua; le dixième, à Shecania;
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 le dix-neuvième, à Pethakhia; le vingtième, à Ézéchiel;
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
18 le vingt-troisième, à Delaïa; le vingt-quatrième, à Maazia.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
19 Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l’Éternel selon leur ordonnance [donnée] par Aaron, leur père, comme l’Éternel, le Dieu d’Israël, le lui avait commandé.
This was their appointed order for service when they entered the house of the LORD, according to the regulations prescribed for them by their forefather Aaron, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
20 Et quant au reste des fils de Lévi, [les voici]: Des fils d’Amram, Shubaël; des fils de Shubaël, Jekhdia.
Now these were the remaining descendants of Levi: From the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
21 De Rekhabia: des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
As for Rehabiah, from his sons: The first was Isshiah.
22 Des Jitseharites, Shelomoth; des fils de Shelomoth, Jakhath.
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 Et les fils de [Hébron]: Jerija; Amaria, le second; Jakhaziel, le troisième; Jekamham, le quatrième.
From the sons of Hebron: Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 Les fils d’Uziel, Michée; des fils de Michée, Shamir;
From the sons of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 le frère de Michée était Jishija; des fils de Jishija, Zacharie.
The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
26 Les fils de Merari, Makhli et Mushi; les fils de Jaazija, son fils;
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
27 les fils de Merari, de Jaazija, son fils: Shoham, et Zaccur, et Ibri;
The descendants of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 de Makhli, Éléazar, et il n’eut point de fils;
From Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël;
From Kish: Jerahmeel the son of Kish.
30 et les fils de Mushi: Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
And the sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
31 Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d’entre leurs frères.
As their brothers the descendants of Aaron did, they also cast lots in the presence of King David and of Zadok, Ahimelech, and the heads of the families of the priests and Levites—the family heads and their younger brothers alike.

< 1 Chroniques 24 >