< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Énosh,
आदाम, शेथ, अनोश,
2 Kénan, Mahalaleël, Jéred,
केनान, महललेल, यारेद,
3 Hénoc, Methushélah, Lémec,
हनोख, मथुशलह, लामेख,
4 Noé; Sem, Cham, et Japheth.
नोहा, शेम, हाम आणि याफेथ.
5 Les fils de Japheth: Gomer, et Magog, et Madaï, et Javan, et Tubal, et Méshec, et Tiras.
याफेथाचे पुत्रः गोमर, मागोग, माद्य, यावान, तुबाल, मेशेख, तीरास
6 – Et les fils de Gomer: Ashkenaz, et Diphath, et Togarma.
गोमरचे पुत्र आष्कनाज, रीफाथ, तोगार्मा
7 – Et les fils de Javan: Élisha, et Tarsis, Kittim, et Rodanim.
यावानाचे पुत्र अलीशा, तार्शीश, कित्तीम, दोदानीम.
8 Les fils de Cham: Cush, et Mitsraïm, Puth, et Canaan.
हामाचे पुत्र कूश, मिस्राईम, पूट व कनान.
9 – Et les fils de Cush: Seba, et Havila, et Sabta, et Rahma, et Sabteca. – Et les fils de Rahma: Sheba et Dedan.
कूशचे पुत्र सबा, हवीला, सब्ता, रामा, साब्तका, रामाचे पुत्र शबा आणि ददान.
10 – Et Cush engendra Nimrod: lui, commença à être puissant sur la terre.
१०कूशाने निम्रोदाला जन्म दिला, जो पृथ्वीवरचा पहिला जगजेत्ता बनला.
11 – Et Mitsraïm engendra les Ludim, et les Anamim, et les Lehabim, et les Naphtukhim,
११मिस्राईमने लूदीम, अनामीम, लहाबीम, नाप्तुहीम
12 et les Pathrusim, et les Caslukhim (d’où sont sortis les Philistins), et les Caphtorim.
१२पात्रुसीम, कास्लूहीम (ज्यांच्यापासून पलिष्टी झाले) व कफतोरीम यांना जन्म दिला.
13 – Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
१३आणि कनानाचा ज्येष्ठ पुत्र सीदोन व त्यानंतर हेथ,
14 et le Jébusien, et l’Amoréen, et le Guirgasien,
१४यबूसी, अमोरी, गिर्गाशी,
15 et le Hévien, et l’Arkien, et le Sinien,
१५हिव्वी, आर्की, शीनी
16 et l’Arvadien, et le Tsemarien, et le Hamathien.
१६अर्वादी, समारी, हमाथी हे होत.
17 Les fils de Sem: Élam, et Assur, et Arpacshad, et Lud, et Aram, et Uts, et Hul, et Guéther, et Méshec.
१७एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद आणि अराम, ऊस, हूल, गेतेर आणि मेशेख हे शेमचे पुत्र.
18 – Et Arpacshad engendra Shélakh, et Shélakh engendra Héber.
१८शेलहचा पिता अर्पक्षद आणि एबरचे पिता शेलह.
19 Et il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un fut Péleg, car en ses jours la terre fut partagée; et le nom de son frère fut Joktan.
१९एबरला दोन पुत्र झाले. एकाचे नाव पेलेग होते, कारण त्याच्या दिवसात पृथ्वीची विभागणी झाली. पेलेगच्या बंधूचे नाव यक्तान.
20 Et Joktan engendra Almodad, et Shéleph, et Hatsarmaveth, et Jérakh,
२०यक्तानने अलमोदाद, शेलेफ, हसर्मावेथ, येरह,
21 et Hadoram, et Uzal, et Dikla,
२१हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
22 et Ébal, et Abimaël, et Sheba,
२२एबाल, अबीमाएल, शबा,
23 et Ophir, et Havila, et Jobab: tous ceux-là sont fils de Joktan.
२३ओफीर, हवीला, योबाब यांना जन्म दिला. हे सर्व यक्तानाचे पुत्र होते.
24 Sem, Arpacshad, Shélakh,
२४शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 Héber, Péleg, Rehu,
२५एबर, पेलेग, रऊ
26 Serug, Nakhor, Térakh,
२६सरुग, नाहोर, तेरह,
27 Abram, qui est Abraham.
२७अब्राम म्हणजेच अब्राहाम.
28 Les fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
२८इसहाक आणि इश्माएल ही अब्राहामचे पुत्र.
29 – Ce sont ici leurs générations: le premier-né d’Ismaël, Nebaïoth; et Kédar, et Adbeël, et Mibsam;
२९ही त्यांची नावे, इश्माएलचा प्रथम जन्मलेला नबायोथ मग केदार, अदबील, मिबसाम,
30 Mishma, et Duma; Massa, Hadad, et Théma;
३०मिश्मा, दुमा, मस्सा, हदद, तेमा
31 Jetur, Naphish, et Kedma: ce sont là les fils d’Ismaël.
३१यतूर, नापीश, केदमा. हे सर्व इश्माएलाचे पुत्र.
32 – Et les fils de Ketura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zimran, et Jokshan, et Medan, et Madian, et Jishbak, et Shuakh. Et les fils de Jokshan: Sheba et Dedan.
३२अब्राहामाची उपपत्नी कटूरा हिचे पुत्र जिम्रान, यक्षान, मदान, मिद्यान, इश्बाक, शूह यांना जन्म दिला. यक्षानला शबा व ददान हे पुत्र झाले.
33 Et les fils de Madian: Épha, et Épher, et Hénoc, et Abida, et Eldaa. Tous ceux-là étaient fils de Ketura.
३३एफा, एफर, हनोख, अबीदा, एल्दा हे मिद्यानचे पुत्र. या सर्वांना कटूराने जन्म दिला.
34 Et Abraham engendra Isaac. Les fils d’Isaac: Ésaü et Israël.
३४इसहाक हा अब्राहामाचा पुत्र. एसाव आणि इस्राएल हे इसहाकाचे पुत्र.
35 – Les fils d’Ésaü: Éliphaz, Rehuel, et Jehush, et Jahlam, et Coré.
३५एसावाचे पुत्र अलीपाज, रगुवेल, यऊश, यालाम, कोरह.
36 – Les fils d’Éliphaz: Théman, et Omar, Tsephi, et Gahtam; Kenaz, et Thimna, et Amalek.
३६अलीपाजचे पुत्र तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनाज. याखेरीज अलीपाज आणि तिम्ना यांना अमालेक नावाचा पुत्र होता.
37 – Les fils de Rehuel: Nakhath, Zérakh, Shamma, et Mizza.
३७नहाथ, जेरह, शम्मा, मिज्जा हे रगुवेलाचे पुत्र होत.
38 Et les fils de Séhir: Lotan, et Shobal, et Tsibhon, et Ana, et Dishon, et Étser, et Dishan.
३८लोटान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसर व दीशान हे सेईराचे पुत्र.
39 – Et les fils de Lotan: Hori et Homam; et la sœur de Lotan: Thimna.
३९होरी आणि होमाम हे लोटानाचे पुत्र. लोटानाला तिम्ना नावाची बहीणही होती.
40 – Les fils de Shobal: Alian, et Manakhath, et Ébal, Shephi, et Onam. – Et les fils de Tsibhon: Aïa et Ana.
४०आल्यान, मानहाथ, एबाल, शपी आणि ओनाम हे शोबालचे पुत्र. अय्या आणि अना हे सिबोनचे पुत्र.
41 – Les fils d’Ana: Dishon. – Et les fils de Dishon: Hamran, et Eshban, et Jithran, et Keran.
४१दिशोन हा अनाचा पुत्र आणि हम्रान, एश्बान, यित्राण, करान हे दीशोनाचे पुत्र.
42 – Les fils d’Étser: Bilhan, et Zaavan, [et] Jaakan. – Les fils de Dishan: Uts et Aran.
४२बिल्हान, जावान, याकान हे एसेराचे पुत्र. ऊस व अरान हे दीशानाचे पुत्र.
43 Et ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Édom, avant qu’un roi règne sur les fils d’Israël: Béla, fils de Béor; et le nom de sa ville était Dinhaba.
४३इस्राएलामध्ये या राजांनी राज्य केले त्याच्या कितीतरी आधी अदोम येथे हे राजे होते. त्यांची नावे बौराचा पुत्र बेला, बेलाच्या नगराचे नाव दीन्हाबा.
44 – Et Béla mourut; et Jobab, fils de Zérakh, de Botsra, régna à sa place.
४४बेलाच्या निधनानंतर जेरहचा पुत्र योबाब राजा झाला. योबाब बस्रा येथील होता.
45 – Et Jobab mourut; et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
४५योबाबाच्या निधनानंतर त्याच्या जागी हूशाम राजा झाला. हा तेमानी देशातील होता.
46 – Et Husham mourut; et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui frappa Madian dans les champs de Moab; et le nom de sa ville était Avith.
४६हूशामच्या मृत्यूनंतर बदादचा पुत्र हदाद याने राज्य केले. त्याने मवाबाच्या देशात मिद्यानचा पराभव केला. हदादच्या नगराचे नाव अवीत होते.
47 – Et Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
४७हदाद मरण पावल्यावर साम्ला राजा झाला. हा मास्रेका येथील होता.
48 – Et Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
४८साम्ला मरण पावल्यावर त्याच्या जागी शौल राज्यावर आला. हा नदीवरल्या रहोबोथाचा होता.
49 – Et Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
४९शौल मरण पावल्यावर अकबोराचा पुत्र बाल-हानान राजा झाला.
50 – Et Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place; et le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme, Mehétabeël, fille de Matred, fille de Mézahab.
५०बाल-हानान मरण पावल्यावर हदाद राजा झाला. त्याच्या मुख्य नगराचे नाव पाई असे होते. हदादच्या पत्नीचे नाव महेटाबेल. ही मात्रेद हिची कन्या. मात्रेद मेजाहाबची कन्या.
51 Et Hadad mourut. Et il y eut des chefs d’Édom: le chef Thimna, le chef Alia, le chef Jetheth,
५१पुढे हदाद मरण पावल्यानंतर अदोमाचे सरदार तिम्ना, आल्वा, यतेथ,
52 le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
५२अहलीबामा, एला, पीनोन,
53 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
५३कनाज, तेमान मिब्सार,
54 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d’Édom.
५४माग्दीएल, ईराम, हे अदोमाचे नेते झाले.

< 1 Chroniques 1 >