< 1 Chroniques 1 >
Adan te papa Sèt, Sèt te papa Enòk,
2 Kénan, Mahalaleël, Jéred,
Enòk te papa Kenan, Kenan te papa Malaleyèl, Malaleyèl te papa Jerèd,
3 Hénoc, Methushélah, Lémec,
Jerèd te papa Enòk, Enòk te papa Metouchela, Metouchela te papa Lemèk,
4 Noé; Sem, Cham, et Japheth.
Lemèk te papa Noe, Noe te papa Sèm, Kam ak Jafè.
5 Les fils de Japheth: Gomer, et Magog, et Madaï, et Javan, et Tubal, et Méshec, et Tiras.
Men non pitit Jafè yo: Gomè, Magòg, Madayi, Javan, Toubal, Mechèk ak Tiras.
6 – Et les fils de Gomer: Ashkenaz, et Diphath, et Togarma.
Men non pitit Gomè yo: Achkenaz, Rifat ak Togama.
7 – Et les fils de Javan: Élisha, et Tarsis, Kittim, et Rodanim.
Men non pitit Javan yo: Elicha, Tasis, Kitim ak Wodanim.
8 Les fils de Cham: Cush, et Mitsraïm, Puth, et Canaan.
Men non pitit Kam yo: Kouch, Mizrayim, Pout ak Kanaran. Se yo ki zansèt moun ki pote non yo.
9 – Et les fils de Cush: Seba, et Havila, et Sabta, et Rahma, et Sabteca. – Et les fils de Rahma: Sheba et Dedan.
Men non pitit Kouch yo: Seba, Avila, Sabta, Rama ak Sabteka. Men non pitit Rama yo: Seba ak Dedan.
10 – Et Cush engendra Nimrod: lui, commença à être puissant sur la terre.
Kouch te papa Nimwòd ki te premye gwo chèf sou latè.
11 – Et Mitsraïm engendra les Ludim, et les Anamim, et les Lehabim, et les Naphtukhim,
Mizrayim fè pitit. Se yo ki te zansèt moun peyi Lidi yo, moun Anam yo, moun Leyab yo, moun Naftou yo,
12 et les Pathrusim, et les Caslukhim (d’où sont sortis les Philistins), et les Caphtorim.
moun Patwous yo, moun Kaslou yo ak moun lil Kaftò yo. Se nan ras sa a moun Filisti yo soti.
13 – Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
Men non pitit Kanaran yo: Sidon, premye pitit li ak Et. Se yo menm ki zansèt moun ki pote non yo.
14 et le Jébusien, et l’Amoréen, et le Guirgasien,
Kanaran te zansèt moun Jebis yo, moun Amori yo, moun Gigach yo,
15 et le Hévien, et l’Arkien, et le Sinien,
moun Evi yo, moun Aka yo, moun Sini yo,
16 et l’Arvadien, et le Tsemarien, et le Hamathien.
moun Avad yo, moun Zema yo ak moun Amat yo.
17 Les fils de Sem: Élam, et Assur, et Arpacshad, et Lud, et Aram, et Uts, et Hul, et Guéther, et Méshec.
Men non pitit Sèm yo: Elam, Asou, Apachad, Lidi, Aram. Men non pitit Aram yo: Ouz, Oul, Getè ak Mechèk. Se yo ki zansèt moun ki pote non yo.
18 – Et Arpacshad engendra Shélakh, et Shélakh engendra Héber.
Apachab te papa Chelak, Chelak te papa Ebè.
19 Et il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un fut Péleg, car en ses jours la terre fut partagée; et le nom de son frère fut Joktan.
Ebè te gen de pitit gason. Yonn te rele Pelèg, paske sou tan li moun sou latè te divize yonn ak lòt. Lòt pitit Ebè a te rele Joktan.
20 Et Joktan engendra Almodad, et Shéleph, et Hatsarmaveth, et Jérakh,
Joktan te papa Almodad, Chelèf, Azamavèt, Jerak,
21 et Hadoram, et Uzal, et Dikla,
Adoram, Ouzal, Dikla,
22 et Ébal, et Abimaël, et Sheba,
Ebal, Abimayèl, Seba,
23 et Ophir, et Havila, et Jobab: tous ceux-là sont fils de Joktan.
Ofi, Avila ak Jobab. Tout moun sa yo se pitit Joktan yo ye.
24 Sem, Arpacshad, Shélakh,
Soti nan Sèm rive sou Abraram, nou jwenn Sèm, Apachad, Chelak,
26 Serug, Nakhor, Térakh,
Sewoug, Nakò, Terak
27 Abram, qui est Abraham.
ak Abram ki te rele Abraram tou.
28 Les fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
Abraram te gen de pitit gason: Izarak ak Izmayèl.
29 – Ce sont ici leurs générations: le premier-né d’Ismaël, Nebaïoth; et Kédar, et Adbeël, et Mibsam;
Pitit gason Izmayèl yo te vin zansèt douz branch fanmi: Se te Nebajòt, premye pitit Izmayèl la, Keda, Adbeyèl, Mibsam,
30 Mishma, et Duma; Massa, Hadad, et Théma;
Michma, Douma, Masa, Adad, Tema,
31 Jetur, Naphish, et Kedma: ce sont là les fils d’Ismaël.
Jetou, Nafich ak Kedma.
32 – Et les fils de Ketura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zimran, et Jokshan, et Medan, et Madian, et Jishbak, et Shuakh. Et les fils de Jokshan: Sheba et Dedan.
Abraram te gen yon lòt fanm kay ki te rele Ketoura. Ketoura sa a fè sis pitit gason pou li. Men non yo: Zimran, Joksan, Medan, Madyan, Jisbak ak Swak. Joksan te gen de pitit gason. Se te Seba ak Dedan.
33 Et les fils de Madian: Épha, et Épher, et Hénoc, et Abida, et Eldaa. Tous ceux-là étaient fils de Ketura.
Madyan te gen senk pitit gason. Se te Efa, Efè, Enòk, Abida ak Elda. Tout moun sa yo, se nan branch fanmi Ketoura a yo ye.
34 Et Abraham engendra Isaac. Les fils d’Isaac: Ésaü et Israël.
Izarak, pitit gason Abraram, te gen de pitit gason: Se te Ezaou ak Izrayèl.
35 – Les fils d’Ésaü: Éliphaz, Rehuel, et Jehush, et Jahlam, et Coré.
Men non pitit Ezaou yo: Elifaz, Reouyèl, Jeouch, Jalam ak Kore.
36 – Les fils d’Éliphaz: Théman, et Omar, Tsephi, et Gahtam; Kenaz, et Thimna, et Amalek.
Se Elifaz ki zansèt branch fanmi sa yo: Teman, Oma, Zefi, Gayetan, Kenaz, Timna ak Amalèk.
37 – Les fils de Rehuel: Nakhath, Zérakh, Shamma, et Mizza.
Reouyèl te zansèt branch fanmi sa yo: Naat, Zera, Chanma ak Miza.
38 Et les fils de Séhir: Lotan, et Shobal, et Tsibhon, et Ana, et Dishon, et Étser, et Dishan.
Se Seyi ki zansèt premye moun ki te rete nan peyi Edon an. Men non pitit li yo: Lotan, Chobal, Zibeyon, Ana, Dichon, Ezè ak Dichan.
39 – Et les fils de Lotan: Hori et Homam; et la sœur de Lotan: Thimna.
Men non pitit Lotan yo: Ori ak Oman. Lotan te gen yon sè ki te rele Timna.
40 – Les fils de Shobal: Alian, et Manakhath, et Ébal, Shephi, et Onam. – Et les fils de Tsibhon: Aïa et Ana.
Men pitit Chobal yo: Aljan, Manarat, Ebal, Chefi, Onam. Men non pitit Zibeyon yo: Aja ak Ana.
41 – Les fils d’Ana: Dishon. – Et les fils de Dishon: Hamran, et Eshban, et Jithran, et Keran.
Ana te papa Dichon, Dichon te papa Amram, Echban, Jitran ak Keran.
42 – Les fils d’Étser: Bilhan, et Zaavan, [et] Jaakan. – Les fils de Dishan: Uts et Aran.
Ezè te papa Bilan, Zavan ak Jakan. Dichan menm te papa Ouz ak Aran.
43 Et ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Édom, avant qu’un roi règne sur les fils d’Israël: Béla, fils de Béor; et le nom de sa ville était Dinhaba.
Men wa ki te gouvènen peyi Edon an, anvan te gen ankenn wa nan peyi Izrayèl la. Premye a te Bela, pitit gason Beyò. Lavil kote li moun lan te rele Dinaba.
44 – Et Béla mourut; et Jobab, fils de Zérakh, de Botsra, régna à sa place.
Lè Bela mouri, se Jobab, pitit gason Zerak, moun lavil Bozra, ki te gouvènen nan plas li.
45 – Et Jobab mourut; et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
Lè Jobab mouri, se Oucham, moun peyi Teman, ki te gouvènen nan plas li.
46 – Et Husham mourut; et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui frappa Madian dans les champs de Moab; et le nom de sa ville était Avith.
Lè Oucham mouri, se Adad, pitit gason Bedad, ki te gouvènen nan plas li. Se Adad sa a ki te bat moun peyi Madyan yo nan plenn Moab la. Yo te rele lavil kote li moun lan Avit.
47 – Et Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
Lè Adad mouri, se Samla, moun Masreka, ki te gouvènen nan plas li.
48 – Et Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
Lè Samla mouri, se Sayil, moun lavil Reyobòt bò larivyè Lefrat la, ki te gouvènen nan plas li.
49 – Et Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
Lè Sayil mouri, se Baalanan, pitit gason Akbò, ki te gouvènen nan plas li.
50 – Et Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place; et le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme, Mehétabeël, fille de Matred, fille de Mézahab.
Lè Baalanan mouri, se Ada ki te gouvènen nan plas li. Yo te rele lavil kote li moun lan Payi. Madanm li te rele Metabèl. Se te pitit fi Matrèb, ki pou tèt pa l' te pitit fi Mezarab.
51 Et Hadad mourut. Et il y eut des chefs d’Édom: le chef Thimna, le chef Alia, le chef Jetheth,
Ada mouri. Apre sa, men non pitit Ezaou yo ki te chèf branch fanmi yo: Se te Timna, Alva, Jetèt,
52 le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
Olibama, Ela, Pinon,
53 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
Kenaz, Teman, Mibza,
54 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d’Édom.
Masdiyèl, Iram. Se te non tout chèf peyi Edon yo sa.