< Psaumes 98 >
1 Psaume. Chantez à Yahweh un cantique nouveau, car il a fait des prodiges; sa droite et son bras saints lui ont donné la victoire.
A Psalm of David himself. Sing to the Lord a new song, for he has performed wonders. His right hand has accomplished salvation for him, with his holy arm.
2 Yahweh a manifesté son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
The Lord has made known his salvation. He has revealed his justice in the sight of the nations.
3 Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël; toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Poussez vers Yahweh des cris de joie, vous, habitants de toute la terre, faites éclater votre allégresse au son des instruments!
Sing joyfully to God, all the earth. Sing and exult, and sing psalms.
5 Célébrez Yahweh sur la harpe, sur la harpe et au son des cantiques!
Sing psalms to the Lord with stringed instruments, with strings and the voice of a psalmist,
6 Avec les trompettes et au son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi Yahweh!
with subtle wind instruments and the voice of woodwinds. Make a joyful noise before the Lord our king.
7 Que la mer s’agite avec tout ce qu’elle renferme, que la terre et ses habitants fassent éclater leurs transports.
Let the sea be moved and all its fullness, the whole world and all who dwell in it.
8 Que les fleuves applaudissent, qu’ensemble les montagnes poussent des cris de joie,
The rivers will clap their hands, the mountains will exult together,
9 devant Yahweh — car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.
before the presence of the Lord. For he comes to judge the earth. He will judge the whole world with justice, and the peoples with fairness.