< Psaumes 96 >

1 Chantez à Yahweh un cantique nouveau! Chantez à Yahweh, vous habitants de toute la terre!
Cantad al SEÑOR canción nueva; cantad al SEÑOR, toda la tierra.
2 Chantez à Yahweh, bénissez son nom! Annoncez de jour en jour son salut,
Cantad al SEÑOR, bendecid su Nombre; anunciad de día en día su salud.
3 Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
Contad entre los gentiles su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
4 Car Yahweh est grand et digne de toute louange, il est redoutable par dessus tous les dieux,
Porque grande es el SEÑOR, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
5 car tous les dieux des peuples sont néant. Mais Yahweh a fait les cieux.
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; mas el SEÑOR hizo los cielos.
6 La splendeur et la magnificence sont devant lui, la puissance et la majesté sont dans son sanctuaire.
Alabanza y gloria delante de él; fortaleza y hermosura en su santuario.
7 Rendez à Yahweh, famille des peuples, rendez à Yahweh gloire et puissance!
Dad al SEÑOR, oh familias de los pueblos, dad al SEÑOR la gloria y la fortaleza.
8 Rendez à Yahweh la gloire due à son nom! Apportez l'offrande et venez dans ses parvis.
Dad al SEÑOR la honra de su Nombre; tomad presentes, y venid a sus atrios.
9 Prosternez-vous devant Yahweh avec l'ornement sacré; tremblez devant lui, vous, habitants de toute la terre!
Adorad al SEÑOR en la hermosura de la santidad; temed delante de él, toda la tierra.
10 Dites parmi les nations: " Yahweh est roi; aussi le monde sera stable et ne chancellera pas; il jugera les peuples avec droiture. "
Decid entre los gentiles: El SEÑOR tomó el reino, también compuso el mundo, no será conmovido; juzgará a los pueblos en justicia.
11 Que les cieux se réjouissent et que la terre soit dans l'allégresse! Que la mer s'agite avec tout ce qu'elle contient!
Alégrense los cielos, y gócese la tierra; brame el mar y su plenitud.
12 Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está; entonces exultarán todos los árboles de la breña,
13 devant Yahweh, car il vient! Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
delante del SEÑOR que vino; porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad.

< Psaumes 96 >