< Psaumes 96 >

1 Chantez à Yahweh un cantique nouveau! Chantez à Yahweh, vous habitants de toute la terre!
Canticum ipsi David, quando domus ædificabatur post captivitatem. Cantate Domino canticum novum; cantate Domino omnis terra.
2 Chantez à Yahweh, bénissez son nom! Annoncez de jour en jour son salut,
Cantate Domino, et benedicite nomini ejus; annuntiate de die in diem salutare ejus.
3 Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
Annuntiate inter gentes gloriam ejus; in omnibus populis mirabilia ejus.
4 Car Yahweh est grand et digne de toute louange, il est redoutable par dessus tous les dieux,
Quoniam magnus Dominus, et laudabilis nimis: terribilis est super omnes deos.
5 car tous les dieux des peuples sont néant. Mais Yahweh a fait les cieux.
Quoniam omnes dii gentium dæmonia; Dominus autem cælos fecit.
6 La splendeur et la magnificence sont devant lui, la puissance et la majesté sont dans son sanctuaire.
Confessio et pulchritudo in conspectu ejus; sanctimonia et magnificentia in sanctificatione ejus.
7 Rendez à Yahweh, famille des peuples, rendez à Yahweh gloire et puissance!
Afferte Domino, patriæ gentium, afferte Domino gloriam et honorem;
8 Rendez à Yahweh la gloire due à son nom! Apportez l'offrande et venez dans ses parvis.
afferte Domino gloriam nomini ejus. Tollite hostias, et introite in atria ejus;
9 Prosternez-vous devant Yahweh avec l'ornement sacré; tremblez devant lui, vous, habitants de toute la terre!
adorate Dominum in atrio sancto ejus. Commoveatur a facie ejus universa terra;
10 Dites parmi les nations: " Yahweh est roi; aussi le monde sera stable et ne chancellera pas; il jugera les peuples avec droiture. "
dicite in gentibus, quia Dominus regnavit. Etenim correxit orbem terræ, qui non commovebitur; judicabit populos in æquitate.
11 Que les cieux se réjouissent et que la terre soit dans l'allégresse! Que la mer s'agite avec tout ce qu'elle contient!
Lætentur cæli, et exsultet terra; commoveatur mare et plenitudo ejus;
12 Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
gaudebunt campi, et omnia quæ in eis sunt. Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum
13 devant Yahweh, car il vient! Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
a facie Domini, quia venit, quoniam venit judicare terram. Judicabit orbem terræ in æquitate, et populos in veritate sua.

< Psaumes 96 >