< Psaumes 96 >
1 Chantez à Yahweh un cantique nouveau! Chantez à Yahweh, vous habitants de toute la terre!
Sing to the LORD a new song! Sing to the LORD, all the earth.
2 Chantez à Yahweh, bénissez son nom! Annoncez de jour en jour son salut,
Sing to the LORD! Bless his name! Proclaim his salvation from day to day!
3 Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
Declare his glory amongst the nations, his marvellous works amongst all the peoples.
4 Car Yahweh est grand et digne de toute louange, il est redoutable par dessus tous les dieux,
For the LORD is great, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.
5 car tous les dieux des peuples sont néant. Mais Yahweh a fait les cieux.
For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.
6 La splendeur et la magnificence sont devant lui, la puissance et la majesté sont dans son sanctuaire.
Honour and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 Rendez à Yahweh, famille des peuples, rendez à Yahweh gloire et puissance!
Ascribe to the LORD, you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
8 Rendez à Yahweh la gloire due à son nom! Apportez l'offrande et venez dans ses parvis.
Ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 Prosternez-vous devant Yahweh avec l'ornement sacré; tremblez devant lui, vous, habitants de toute la terre!
Worship the LORD in holy array. Tremble before him, all the earth.
10 Dites parmi les nations: " Yahweh est roi; aussi le monde sera stable et ne chancellera pas; il jugera les peuples avec droiture. "
Say amongst the nations, “The LORD reigns.” The world is also established. It can’t be moved. He will judge the peoples with equity.
11 Que les cieux se réjouissent et que la terre soit dans l'allégresse! Que la mer s'agite avec tout ce qu'elle contient!
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness!
12 Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
Let the field and all that is in it exult! Then all the trees of the woods shall sing for joy
13 devant Yahweh, car il vient! Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
before the LORD; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.