< Psaumes 96 >
1 Chantez à Yahweh un cantique nouveau! Chantez à Yahweh, vous habitants de toute la terre!
Sing to the Lord a new song, sing to the Lord, all the earth.
2 Chantez à Yahweh, bénissez son nom! Annoncez de jour en jour son salut,
Sing to the Lord, bless his name, from day to day herald his victory.
3 Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
Tell his glory among the nations, his wonders among all peoples.
4 Car Yahweh est grand et digne de toute louange, il est redoutable par dessus tous les dieux,
For great is the Lord and worthy all praise; held in awe, above all gods:
5 car tous les dieux des peuples sont néant. Mais Yahweh a fait les cieux.
for all the gods of the nations are idols, but the Lord created the heavens.
6 La splendeur et la magnificence sont devant lui, la puissance et la majesté sont dans son sanctuaire.
Before him are splendor and majesty, beauty and strength in his holy place.
7 Rendez à Yahweh, famille des peuples, rendez à Yahweh gloire et puissance!
Ascribe to the Lord, you tribes of the nations, ascribe to the Lord glory and strength.
8 Rendez à Yahweh la gloire due à son nom! Apportez l’offrande et venez dans ses parvis.
Ascribe to the Lord the glory he manifests: bring you an offering, enter his courts.
9 Prosternez-vous devant Yahweh avec l’ornement sacré; tremblez devant lui, vous, habitants de toute la terre!
Bow to the Lord in holy array: tremble before him, all the earth.
10 Dites parmi les nations: « Yahweh est roi; aussi le monde sera stable et ne chancellera pas; il jugera les peuples avec droiture. »
Say to the nations, “The Lord is king.” The world stands firm to be shaken no more. He will judge the peoples with equity.
11 Que les cieux se réjouissent et que la terre soit dans l’allégresse! Que la mer s’agite avec tout ce qu’elle contient!
Let the heavens be glad and the earth rejoice, let the sea and its fulness thunder.
12 Que la campagne s’égaie avec tout ce qu’elle renferme, que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
Let the field, and all that is in it, exult; let the trees of the forest ring out their joy
13 devant Yahweh, car il vient! Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
before the Lord: for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world with justice and the nations with faithfulness.