< Psaumes 95 >

1 Venez, chantons avec allégresse à Yahweh! Poussons des cris de joie vers le Rocher de notre salut!
Come ye, make we ful out ioie to the Lord; hertli synge we to God, oure heelthe.
2 Allons au-devant de lui avec des louanges, faisons retentir des hymnes en son honneur.
Bifore ocupie we his face in knowleching; and hertli synge we to him in salmes.
3 Car c'est un grand Dieu que Yahweh, un grand roi au-dessus de tous les dieux.
For God is a greet Lord, and a greet king aboue alle goddis; for the Lord schal not putte awei his puple.
4 Il tient dans sa main les fondements de la terre, et les sommets des montagnes sont à lui.
For alle the endis of erthe ben in his hond; and the hiynesses of hillis ben hise.
5 A lui la mer, car c'est lui qui l'a faite; la terre aussi: ses mains l'ont formée.
For the see is his, and he made it; and hise hondis formeden the drie lond.
6 Venez, prosternons-nous et adorons, fléchissons le genou devant Yahweh, notre Créateur.
Come ye, herie we, and falle we doun bifore God, wepe we bifore the Lord that made vs;
7 Car il est notre Dieu, et nous, nous sommes le peuple de son pâturage, le troupeau que sa main conduit. Oh! si vous pouviez écouter aujourd'hui sa voix!
for he is oure Lord God. And we ben the puple of his lesewe; and the scheep of his hond.
8 N'endurcissez pas votre cœur comme à Mériba, comme à la journée de Massa, dans le désert,
If ye han herd his vois to dai; nyle ye make hard youre hertis.
9 où vos pères m'ont tenté, m'ont éprouvé, quoiqu'ils eussent vu mes œuvres.
As in the terryng to wraththe; bi the dai of temptacioun in desert. Where youre fadris temptiden me; thei preueden and sien my werkis.
10 Pendant quarante ans j'eus cette race en dégoût, et je dis: C'est un peuple au cœur égaré; et ils n'ont pas connu mes voies.
Fourti yeer I was offendid to this generacioun; and Y seide, Euere thei erren in herte.
11 Aussi je jurai dans ma colère: ils n'entreront pas dans mon repos.
And these men knewen not my weies; to whiche Y swoor in myn ire, thei schulen not entre in to my reste.

< Psaumes 95 >