< Psaumes 94 >

1 Dieu des vengeances, Yahweh, Dieu des vengeances, parais!
Бог помсти — Господь, Бог помсти з'явився, —
2 Lève-toi, juge de la terre, rends aux superbes selon leurs œuvres!
піднеси́ся, о Су́дде землі, бундю́чним запла́ту віддай!
3 Jusques à quand les méchants, Yahweh, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
Аж доки безбожні, о Господи, аж доки безбожні втіша́тися будуть?
4 Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d’iniquité.
Доки бу́дуть верзти́, говорити бундю́чно, доки будуть пиша́тись злочинці?
5 Yahweh, ils écrasent ton peuple, ils oppriment ton héritage,
Вони тиснуть наро́д Твій, о Господи, а спадок Твій вони му́чать.
6 ils égorgent la veuve et l’étranger, ils massacrent les orphelins.
Вдову́ та чужи́нця вбивають вони, і мордують сирі́т
7 Et ils disent: « Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. »
та й говорять: „Не бачить Господь, і не завва́жить Бог Яковів“.
8 Comprenez-donc, stupides enfants du peuple! Insensés, quand aurez-vous l’intelligence?
Зрозумійте це ви, нерозумні в наро́ді, а ви, убогі на розум, коли набере́теся глу́зду?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
Хіба Той, що ухо щепи́в, — чи Він не почує? Хіба Той, що око створи́в, — чи Він не побачить?
10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas? Celui qui donne à l’homme l’intelligence ne reconnaîtrait-il pas?
Хіба Той, що карає наро́ди, — чи Він не скарта́є, Він, що навчає люди́ну знання́?
11 Yahweh connaît les pensées des hommes, il sait qu’elles sont vaines.
Господь знає всі лю́дські думки́, що марно́та вони!
12 Heureux l’homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l’enseignement de ta loi,
Блаженний той муж, що його Ти караєш, о Господи, і з Зако́ну Свого навчаєш його́,
13 pour l’apaiser aux jours du malheur, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
щоб його заспоко́їти від лиходе́ння, аж поки не ви́копана буде яма безбожному,
14 Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n’abandonnera pas son héritage;
бо Господь не опустить наро́ду Свого, а спа́дку Свого не поли́шить,
15 mais le jugement redeviendra conforme à la justice, et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.
бо до праведности суд пове́рнеться, а за ним — всі невинного серця!
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
Хто встане зо мною навпроти злости́вих, хто встане зо мною навпроти злочинців?
17 Si Yahweh n’était pas mon secours, mon âme habiterait bientôt le séjour du silence.
Коли б не Господь мені в поміч, то душа моя тро́хи була́ б не лягла́ в царство смерти!
18 Quand je dis: « Mon pied chancelle, » ta bonté, Yahweh, me soutient.
Коли я кажу: „Похитнулась нога моя“, то, Господи, милість Твоя підпира́є мене!
19 Quand les angoisses s’agitent en foule dans ma pensée, tes consolations réjouissent mon âme.
Коли мої думки́ болючі в нутрі́ моїм мно́жаться, то розради Твої веселять мою душу!
20 A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
Чи престол беззако́ния з Тобою з'єдна́ється, той, що гріх учиняє над право?
21 Ils s’empressent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
Збираються проти душі справедли́вого, і чисту кров винува́тять.
22 Mais Yahweh est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je m’abrite.
І Господь став для мене тверди́нею, і мій Бог став за скелю приту́лку мого,
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, il les exterminera par leur propre malice, il les exterminera, Yahweh, notre Dieu!
і Він їхню силу на них повернув, і злом їхнім їх нищить, їх нищить Господь, Бог наш!

< Psaumes 94 >